[翻譯] What happened to the Marlins' 11-1 s …

看板Marlins作者 (新做作)時間15年前 (2009/05/12 22:25), 編輯推噓2(201)
留言3則, 2人參與, 最新討論串1/1
What happened to the Marlins' 11-1 start? A look at 5 key questions Inconsistent starting pitching, slumping lineup remain big concerns By Juan C. Rodriguez | South Florida Sun-Sentinel 6:15 PM EDT, May 11, 2009 http://tinyurl.com/qjyyhw MILWAUKEE - This isn't the way the Florida Marlins drew it up. 球隊目前的狀況與原先設想的不同。 From an 11-1 start to losing 14 of their last 20 as they open a three-game set Tuesday night in Milwaukee, the Marlins' hopes for an engaging, easy-flowing script already has undergone countless edits and re-writes, few for the better. 從11勝1負到最近的20場輸了14場,馬林魚週二晚間將在密爾瓦基開始對酒鬼的三連 戰,希望可以改寫出適合馬林魚的劇本,前幾個星期一改再改卻完全找不出合適的模 式。 The characters are underdeveloped. The plot is convoluted. So many questions. Here are five: 不僅角色之間沒有交集。對白也沒人看的懂。我們整理出五大問題: 1. How can a team many thought had one of the top starting rotations in the National League already suffer a seven-game losing streak? 為什麼一隻擁有國聯頂尖先發群的球隊會這麼早就七連敗? Couple of reasons. The rotation hasn't remain intact. Anibal Sanchez will miss at least two months with a shoulder sprain. Andrew Miller already has been out with an oblique issue. Ricky Nolasco has underperformed, and as well as Josh Johnson and Chris Volstad have pitched, as a group the starters are averaging just more than 5 2/3 innings and have a 5.10 ERA over the last 20 games. 有幾個理由。首先是先發投手因傷所苦。阿尼伯肩膀傷勢會讓他停機至少兩個月。而 Andrew Miller更早之前就因為腹肌傷勢而掛病號。娜拉哥表現不如預期,加上JJ與 伏爾泰三位SP平均只能撐5 2/3局,過去20場出賽自責分是5.10。 2. If the starters aren't getting deep into games, the bullpen must be a disaster as well, right? 如果先發局數都撐不久,那麼牛棚應該也是一場災難,對嗎?? Quite the contrary. The 'pen has been mightier so far. An area many believed would be a weakness has proved a strength as the relief staff can boast a 3.71 ERA, second in the National League to the Mets (2.89). In spite of the NL's third-highest workload (106 2/3 innings), the Marlins' bullpen for the most part has kept the team in games, which is why it has a major league-best nine relief wins. 正好相反。牛棚威的很。原本大家都不看好的後援群目前ERA是3.71,排名第二。第 一名的梅子是2.89。除了吃下的局數是國聯第三名(106 2/3局)是個隱憂之外,馬 大魚的牛棚讓球隊保持相當的競爭力,目前牛棚的勝場掛了全大聯盟最多的九勝。 3. Can't the Marlins win their share of games by bludgeoning opponents the way they used to? 難道馬林魚已經無法像過去一樣靠豪打擊沈對手了嗎?? Remember, the Marlins this season were built for speed, not power. That said, they still have guys up and down the lineup who can put the ball in the seats. They just haven't been doing it. The Marlins rank second-to-last in slugging (.381), 31 points below the league average, because guys such as Dan Uggla, Cody Ross and Jeremy Hermida have yet to find their power stroke. Perhaps more disturbing is how poorly the Marlins have performed with runners in scoring position. Going 8 for 21 (.381) in Colorado brought them back to the middle of the pack (.255). 請記住,本季的馬大魚打線是快速打擊部隊,不靠砲瓦取勝。打線上還是有人可以幹 砲其實,只是都剛好沒上班而已。馬大魚目前的長打率是聯盟倒數第二(點三八一) ,比平均值少了31百分點,因為像是阿哥,Cody Ross與賀米大都還在睡。更令人難 過的是馬大魚在得點圈有人的表現,目前是8 for 21(點三八一)。上山打洛磯後勉 強拉抬到點二五五。 4. The homers will come, but speed doesn't slump. Why aren't the Marlins manufacturing more runs? 准星可以找回來,但是速度一開始就沒掉啊。為什麼馬林魚得分效率如此差?? Because one speedster (Emilio Bonifacio) isn't getting on base enough and the other (Cameron Maybin) is now in the minors after looking overmatched the better part of five weeks. Since his 16-for-33 start (.485), Bonifacio is 17 for his last 99 (.172). The average NL team has a .329 on-base percentage from their leadoff hitters. The Marlins are second-to-last at .282. 因為快腿之一的波妞上壘率並不高,而另外一隻腿美兵目前在農場反省中。波妞季 初有段小高潮16 for 33(四成八五),不過最近99打席只有17安(一成七二)。國 聯第一棒的平均上壘率是三成二九。波妞是全聯盟倒數第二的兩成八二。 5. Sounds like the makings of a downer season. Any reason to believe a happy ending remains possible? 聽起來好像沒有什麼指望。有可能改善嗎?? Sure. The Marlins still have one of the best players in the game in Hanley Ramirez, who in eight games has raised his average 76 points to .348. Like last season, Jorge Cantu has been a consistent run producer. He opened the week one RBI behind Albert Pujols (33) for the NL lead. Johnson looks more and more like a Cy Young Award candidate every time he takes the mound. Recent addition Chris Coghlan has all the talent to excel in the two hole. If Bonifacio gets on and as the five through seven hitters warm up, the Marlins can make this season a page-turner. 丹藍有。馬大魚陣中有目前地球上最好的打者之一小亨利,他只花了八場比賽打擊 率就上調七十六個百分點。Jorge Cantu依然像去年一樣製造打點。目前只緊追在打 點第一(33)的Albert Pujols之後。JJ越來越有賽楊獎得主的架勢。最近叫上來的 小朋友Chris Coghlan看起來打第二棒也沒有太大問題。如果波妞的上壘率可以好看 點,五到七棒都起床上班,那麼馬林魚還是有機會的。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.167.78.230

05/13 01:29, , 1F
那句意思是說co葛藍完全有能力扛起第二棒的角色...
05/13 01:29, 1F

05/13 01:33, , 2F
第三點是說,拜這個系列的 8/21 拉抬,整季的RISP險險爬過.25
05/13 01:33, 2F
感謝指點 XD ※ 編輯: Neoposer 來自: 59.112.84.221 (05/13 06:54)

05/13 08:45, , 3F
靠洛磯的.381拉抬到目前的.225
05/13 08:45, 3F
文章代碼(AID): #1A2OR0OV (Marlins)