Re: [閒聊] 學簡體的看不懂繁體
※ 引述《joejoe14758 (啾啾)》之銘言:
: 阿大多直播主都是中國89 沒啥讀書的 當然看不太懂
: 有讀書的 基本上都是兩邊大多都看得懂 醬子
有讀書也不見得看得懂
本中文系廢柴最近才在啃簡化字史 因為台灣不教
台灣人看得懂的簡體字 大多是常用或俗字
但中文字體發展史兩千多年 字實在太多了
就是孔乙己說的茴香豆的茴有四種寫法 每種都有不同來歷
字體發展史千變萬化
就比如簡体的体 這個字型古代其實是"笨"的意思
体:《廣韻》蒲本切《集韻》部本切,盆上聲。劣也。又麤貌。與笨同。
很好理解,這是形聲字,聲旁是「本」,當然念笨更合理
所以你在漢代寫「体」會被當成笨的意思
為什麼會變成體育的體的簡字?
因為「體」古代有另一個字型「躰」,身本為體,會意字,也很好理解吧?
後來「身」旁被簡化成「人」旁,有些懶人就拿「体」代「躰」
所以体ㄅㄣˋ莫名其妙就多了一個ㄊㄧˇ的讀音和意思
後來就被錨定為規範簡化字
這個讀書也不見得懂,要特別去鑽研
簡體字背後還有一堆這種故事
台灣人真懂簡體字?懂個槌子
姆
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.249.77.214 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Marginalman/M.1758029723.A.8FE.html
→
09/16 21:37,
2月前
, 1F
09/16 21:37, 1F
→
09/16 21:39,
2月前
, 2F
09/16 21:39, 2F
→
09/16 21:41,
2月前
, 3F
09/16 21:41, 3F
→
09/16 21:41,
2月前
, 4F
09/16 21:41, 4F
→
09/16 21:42,
2月前
, 5F
09/16 21:42, 5F
→
09/16 21:43,
2月前
, 6F
09/16 21:43, 6F
→
09/16 21:43,
2月前
, 7F
09/16 21:43, 7F
→
09/16 21:43,
2月前
, 8F
09/16 21:43, 8F
→
09/16 21:43,
2月前
, 9F
09/16 21:43, 9F
→
09/16 21:44,
2月前
, 10F
09/16 21:44, 10F
→
09/16 21:44,
2月前
, 11F
09/16 21:44, 11F
推
09/16 21:45,
2月前
, 12F
09/16 21:45, 12F
→
09/16 21:46,
2月前
, 13F
09/16 21:46, 13F
→
09/16 21:46,
2月前
, 14F
09/16 21:46, 14F
→
09/16 21:47,
2月前
, 15F
09/16 21:47, 15F
→
09/16 21:47,
2月前
, 16F
09/16 21:47, 16F
→
09/16 21:47,
2月前
, 17F
09/16 21:47, 17F
→
09/16 21:47,
2月前
, 18F
09/16 21:47, 18F
→
09/16 21:48,
2月前
, 19F
09/16 21:48, 19F
討論串 (同標題文章)