Re: [閒聊] LOL
主播跟翻譯正常安排應該是看獲勝隊伍是哪國
主播一定是英文訪問 會韓文跟中文最好 哪國人不重要
翻譯則視獲勝隊伍的語言
像昨天PSG獲勝
那翻譯應該找精通中英的吧
因為主播韓國人講英文 翻譯韓國人卻要把英文翻中文
這樣不是很奇怪嗎
找一位母語韓文的來當英中翻譯
--
當個稱職的鄉民有三大條件 嘴砲
引戰
湊熱鬧
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 122.117.87.190 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Marginalman/M.1727678671.A.863.html
→
09/30 14:46,
1年前
, 1F
09/30 14:46, 1F
推
09/30 14:46,
1年前
, 2F
09/30 14:46, 2F
→
09/30 14:46,
1年前
, 3F
09/30 14:46, 3F
→
09/30 14:47,
1年前
, 4F
09/30 14:47, 4F
推
09/30 14:51,
1年前
, 5F
09/30 14:51, 5F
→
09/30 14:51,
1年前
, 6F
09/30 14:51, 6F
→
09/30 14:51,
1年前
, 7F
09/30 14:51, 7F
討論串 (同標題文章)