【跟風也要跟對】英文語感:關於我的 point X f

看板Marginalman作者 (貓狗貼貼捏)時間2年前 (2022/05/20 17:39), 編輯推噓2(201)
留言3則, 3人參與, 2年前最新討論串1/1
【跟風也要跟對】英文語感:關於我的 pointX facts O      . 最近臉書流行 #關於我可能讓你很意外的point 這個hashtag,其實我一看就不舒服:      . 1  首先,很多人列舉了好幾項,所以應該是 points (複數);而且英文名詞有個不明 文規定:【對於所有 countable nouns (可數名詞) 寧枉勿縱,一概先加-s,如果不加-s, 就得在前面加上冠詞 a 或 an】。      . 2  然後,在自我揭露的語境下,其實不太會用 points 這個名詞,反而用 facts 更常見;雖然用 points 也不算是文法錯誤,但就是語感怪怪……      . 3  還有,原文刻意寫得累贅冗長的「可能讓你很意外」,用形容詞 surprisin g 已經足夠表達了。      . --所以,這個hashtag的英文是: Some surprising facts about me 哈哈我又職業病發作了,連hashtag的英文也力求道地自然。      :p 正題是,很多人不知道經營這個專頁的我叫 Clarice Ho,是香港人。 含有更多英文學習元素的自我揭露詳情,請看我的部落格:https://supr.one/2m jVjrc2/post/6284eec2e4b0df6d4aaccdb6 supr.one文章裡活用的句型: 1  ... is the best decision I've ever made 2  Words cannot describe how much...       #關於我可能讓你很意外的facts -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.73.105.195 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Marginalman/M.1653039550.A.A6E.html

05/20 17:40, 2年前 , 1F
總total
05/20 17:40, 1F

05/20 17:44, 2年前 , 2F
人家講中文幹嘛改複數型
05/20 17:44, 2F

05/20 18:07, 2年前 , 3F
無聊
05/20 18:07, 3F
文章代碼(AID): #1YXs6-fk (Marginalman)