[超譯] 花を唄う - シノ covered by 明透 已回收

看板Marginalman作者 (神椿的韭菜)時間3年前 (2022/04/14 19:59), 3年前編輯推噓3(305)
留言8則, 7人參與, 3年前最新討論串1/1
https://youtu.be/80GaO5io5to
https://home.gamer.com.tw/artwork.php?sn=5134836 中日歌詞 何か見つめる君 近くて遠い 身邊眺望著什麼的你 遠在天邊 nearby look out something you far at sky edge 伸びた爪 冷めた手で 握る手が痛い 冰涼的手 長長的指甲戳得手很痛 cold hand long nail poke hand painful それでも私は あの花のような笑顔で 即使如此我還是露出如花一般的笑容 even it is I still expose like flower normal smile 君と笑うの 偉いでしょ? 與你一同歡笑了 我很棒吧? smile with you Am I great 桜の花舞う季節 櫻花飛舞的季節 cherry blossoms fly dance der season 「さよなら」その一言が言えず 一句說不出口的「再見」 one sentence cannot say bye bye きっと心の中から消えず 後悔一定會留在心中無法消逝 regret definitely can left in heart cannot fade away 私 ずっと 一人なの? 以後都將是獨自一人嗎? after will one man alone? ♪ 目の前に咲いた花 在眼前盛開的花朵 at eye front blossom der flower この世の何よりも 色付いて 比這世間所有事物都要色彩斑斕 than this all things in the world colorful 手を伸ばしても 触れないから 伸手也無法觸及的花朵 stretch out cannot touce der flower 夢見の花を一人 握ってた 在夢中獨自一人抓住了 in the dream alone one man catch ler 揺蕩う唄 唄う 花の唄 唱著破碎的花之歌 singing break der flower song 口遊んで 歩く 低聲哼唱 邊走著 whisper sing edge walk jer 何か掴んでたはずの手が 本該握在手裡的花瓣 should grip in the hand der petal 空に溶けていた 花を掴んだ 飄散在空中消失了 drift in air disappear 光差す君の横顔は 陽光照拂著的 你的側臉 sun light shine der your profile とても綺麗で 太過美麗 too beautiful 思わず息を飲み込んで 不自覺的吞了口水 unconsciously saliva ただ戸惑う 就這麼看呆了 9 so look stupid ler ♪ ねぇ、待って? 届かないなら 誒、等等 如果這份心意無法傳達的話 ne wait if this mind cannot convey der talk 私はただ君の幸せを願おう 只要你幸福就好 if only you happiness just fine これでいいって自分に言い聞かせるの 這麼說服自己 so persuade own 物憂げに 見つめた 君に唄う 對著無精打采的你唱著 against listless der you singing 天邪鬼な 希う唄 矛盾的祈願之歌 contradicton der wish song ♪ ここじゃない どこかの誰かを 見てた 在某處的某人看見了 somewhere der somebody looked ler ここじゃない どこかに咲いている花を 在某處盛放的花朵 somewhere blossom der flower それでも私は あの花のような笑顔で 即使如此我還是用和花一般的笑容 evenif I still want to use the smile normal the flower 君と笑うの 辛いでしょ? 與你一同歡笑了 很痛苦吧? smile with you is it painful ♪ 知らないところで 君は一人で 在我不知道的地方 你獨自一人 at the place I do not know you lonely 大人になってゆく 長大成人 grou up adult どうしても 大人に成れずに 留下沒能長大 left cannot grow 子供のままの 私を置いてゆく 仍舊是孩子的我 still baby der me 届かないって分かってたって 深知無法觸及 deep know no law touch 必死に伸ばした手のヒラ 但還是拼命的伸手去捕捉 but still desperately der reach out to catch ヒラヒラ舞う桜の 花ビラ 那輕輕飄散的 櫻花的花瓣 na light light drift cherry blossom petal ♪ 儚い夢見る季節 虛幻如夢境一般的季節 unreal like dream normal der season 「さよなら」その一言が言えず 一句說不出口的「再見」 one sentence cannot say der bye bye きっと心の中から消えず 後悔一定會留在心中無法消逝 regret definitely can left in the heart cannot fade out 私 ずっと 一人なの? 以後都將是獨自一人嗎? after will lonely one man ma 目の前に咲いた花 在眼前盛開的花朵 blossom flowers in front of my eyes この世の何よりも 色付いて 比這世間所有事物都要色彩斑斕 more colorful than anything in the world 手を伸ばしても 触れないから 伸手也無法觸及的花朵 cannot reach out the flower 夢見の花を一人 握ってた 在夢中獨自一人抓住了 catch that alone in the dream ♪ 揺蕩う唄 唄う 花の唄 唱著破碎的花之歌 singing the song of broken flower 口、杜撰で 歩く 隨意哼唱 邊走著 walk with random singing 何か掴んでたはずの手が 本該握在手裡的花瓣 the petal should be hold in hand 空に溶けていた 花を掴んだ 飄散在空中消失了 drift in the air 光差す君の横顔は 陽光照拂著的 你的側臉 you profile shined by sun light とても綺麗で 太過美麗 too beautiful 思わず息を飲み込んで 不自覺的吞了口水 unconsciously swallower ただ戸惑う 就這麼看呆了 just look at it ♪ ねぇ、 待って? 届かないから 誒、等等 如果這份心意無法傳達的話 ne wait if this mind cannot convey 私はただ君の幸せを願おう 只要你幸福就好 just fine only you can be happiness これでいいって自分に言い聞かせるの 這麼說服自己 persuade my own 物憂げに 見つめた 君に唄う 對著無精打采的你唱著 to listless you singing 天邪鬼な 希う唄 矛盾的祈願之歌 contradiction der wish song ♪ 待って? 届かないけど 等等、雖然無法傳達 wait though cannot convey ねぇ、待って 舞って 待って 言ってたって 但是等等 不要飄散 等我說完 but wait do not drift wait me say end 去って きっと 泣いて 咲いて 離別 一定會和眼淚一起綻放 leave one stop can with eye tear with blossom 待って 舞って 待って 言ってたって 等等 不要飄散 等我說完 wait do not drift wait me say end 去って まって まって 離別 再等一下 再一下 leave wait a second more a second 夢見草握り 君に唄う 握著櫻花 對你唱著 cherry blossom hold in hand singing to you 天邪鬼な恋、願う唄 矛盾的戀情 祈願之歌 contracdiction der love wish song 這樣多少啊 練習一下英文翻譯 呼類 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.169.176.152 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Marginalman/M.1649937590.A.241.html

04/14 20:00, 3年前 , 1F
426
04/14 20:00, 1F

04/14 20:01, 3年前 , 2F
04/14 20:01, 2F

04/14 20:01, 3年前 , 3F
==????
04/14 20:01, 3F

04/14 20:01, 3年前 , 4F
這翻唱超神欸......
04/14 20:01, 4F
※ 編輯: argorok (1.169.176.152 臺灣), 04/14/2022 20:02:23

04/14 20:08, 3年前 , 5F
04/14 20:08, 5F

04/14 20:08, 3年前 , 6F
超讚
04/14 20:08, 6F

04/14 20:09, 3年前 , 7F
超讚 主要分享歌 順便練習英文 絕對沒有洗錢
04/14 20:09, 7F

04/14 20:10, 3年前 , 8F
明透讚讚
04/14 20:10, 8F
※ 編輯: argorok (1.169.176.152 臺灣), 04/14/2022 20:12:38
文章代碼(AID): #1YM0os91 (Marginalman)