Re: [閒聊] 東方廚是不是動漫界的猶太人
其實出國以後
我有發現
我的中文
句子跟句子之間
連接
動詞的位置
好像有點奇怪
就沒有那麼通順
不知道為什麼就是怪怪的
有人知道嗎?
※ 引述《kaeun421 (純良の卡卡)》之銘言:
: ※ 引述 《PyTorch (背後骯髒的PY火炬)》 之銘言:
: :
: :
: : 時光芢苒
: :
: 是時光荏苒
: 唉 人去了國外
: 果然就會忘記自己的母語
--
作者: st9061204 (阿克西斯異端審判騎士) 看板: Marginalman
標題: [新聞] 病例特徵:女性多於男性
時間: Fri Mar 27 08:26:31 2020
噓
03/27 08:44,
03/27 08:44
→
03/27 08:45,
03/27 08:45
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 140.112.30.32 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Marginalman/M.1586711618.A.93B.html
推
04/13 01:14,
5年前
, 1F
04/13 01:14, 1F
→
04/13 01:15,
5年前
, 2F
04/13 01:15, 2F
推
04/13 01:17,
5年前
, 3F
04/13 01:17, 3F
→
04/13 01:17,
5年前
, 4F
04/13 01:17, 4F
→
04/13 01:17,
5年前
, 5F
04/13 01:17, 5F
→
04/13 01:20,
5年前
, 6F
04/13 01:20, 6F
→
04/13 01:21,
5年前
, 7F
04/13 01:21, 7F
→
04/13 01:21,
5年前
, 8F
04/13 01:21, 8F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 3 之 3 篇):