Re: [閒聊] 皇城已刪文

看板Marginalman作者 (小妹QB子)時間6年前 (2019/05/17 12:15), 編輯推噓0(003)
留言3則, 3人參與, 6年前最新討論串31/120 (看更多)
※ 引述《mer5566 (目黑有村架純)》之銘言: : 皇城怎麼那麼多人收台版 : 發現跟盜版翻譯不一樣就開始狂噴啊? : 前幾天鬼滅 今天五等分 : 看盜版在皇城不是下等人的行為嗎? : 怎麼講到這個話題的時候又在讚揚漢化組 : 有沒有心理專家可以分析一下 翻譯其實很有趣 直接照原文翻:意思對了但語法不通順 加上部分潤飾:語法優美但扭曲部分願意 看你要選哪個 -- 好了,該去找詩穗了 http://i.imgur.com/arYsZHu.jpg
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.72.79.70 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Marginalman/M.1558066530.A.14F.html

05/17 12:16, 6年前 , 1F
你這個連原意都不見了好嗎?
05/17 12:16, 1F

05/17 12:16, 6年前 , 2F
第二種在翻譯手法裡叫釋譯法 但是偶爾會有人不接受
05/17 12:16, 2F

05/17 12:17, 6年前 , 3F
第三種 原文書附加日文課本
05/17 12:17, 3F
文章代碼(AID): #1StZLY5F (Marginalman)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
閒聊
1
10
完整討論串 (本文為第 31 之 120 篇):
閒聊
0
3
閒聊
4
9
閒聊
1
2
閒聊
1
2
閒聊
1
3
閒聊
1
1
閒聊
0
1
閒聊
1
5
文章代碼(AID): #1StZLY5F (Marginalman)