[閒聊] 話說譯者實在是...
一個好的譯者,帳面上的薪水會很漂亮--
但問題是,那是"帳面上很漂亮",事實上以付錢來說,常常都要餓肚子><
怎說呢?
譯者通常是出書一次領清,所以出書之前都要吃老本;
然而,到底啥時出書,也沒人能抓準,所以有時候被欠半年薪水,也是很正常的?
所以,不好混哪,主要是領錢的方式,讓人非常辛苦...
p.s.: 我現在還有一筆半年前的譯費沒有領到><
這次去國際書展還特別跑去看出書了沒,結果還是沒有。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.184.35.128
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Marginalman/M.1550403414.A.865.html
※ 編輯: goetz (111.184.35.128), 02/17/2019 19:38:28
→
02/17 19:42,
7年前
, 1F
02/17 19:42, 1F
→
02/17 19:43,
7年前
, 2F
02/17 19:43, 2F
一定會出,只是不知道要等到何時而已?
※ 編輯: goetz (111.184.35.128), 02/17/2019 19:44:47
推
02/17 20:48,
7年前
, 3F
02/17 20:48, 3F