Re: [閒聊] 阿康進來
※ 引述《yang560831 (酷教信徒喬尼)》之銘言:
: 感謝你
: p了那篇
: 不少盜版黨
: 原形畢露
: 逗的窩笑呵呵
: 特立此狀
: 感謝之
: 以上
看了一下 我覺得他們還是搞不清楚重點
至於是不是故意避重就輕就不知道了
翻成水龍或垂柳其實都通
問題是泥習慣的是什麼翻譯
當然有買單行本的我是習慣垂柳
至於會習慣水龍的......嗯...
不用我特別強調了吧
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.138.122.143
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Marginalman/M.1496661473.A.F01.html
※ 編輯: yang560831 (101.138.122.143), 06/05/2017 19:18:38
→
06/05 19:20, , 1F
06/05 19:20, 1F
→
06/05 19:20, , 2F
06/05 19:20, 2F
→
06/05 19:20, , 3F
06/05 19:20, 3F
唉…我都強調幾次了 你們要不要看盜版跟我無關 我只想釣魚 就這樣
※ 編輯: yang560831 (101.138.122.143), 06/05/2017 19:21:34
推
06/05 19:21, , 4F
06/05 19:21, 4F
→
06/05 19:22, , 5F
06/05 19:22, 5F
推
06/05 19:22, , 6F
06/05 19:22, 6F
包括你 我知道
→
06/05 19:22, , 7F
06/05 19:22, 7F
沒辦法 畢竟我不能親自出馬 謝啦
→
06/05 19:26, , 8F
06/05 19:26, 8F
※ 編輯: yang560831 (101.138.122.143), 06/05/2017 19:26:46
討論串 (同標題文章)