[問題] 請問「選用育晉留」的英文用字...

看板Management作者 (~Halcyon Days~)時間14年前 (2010/05/08 01:37), 編輯推噓4(403)
留言7則, 5人參與, 最新討論串1/1
我想請教有關人力資源管理中, 管理人才時常說到的:選用育晉留 英文有類似的口訣嗎?該用什麼字最為貼切呢? 我自己是想了以下,但總覺得想知道一下英文的正確用法... 選:select 用:use ?? 育:educate or nurture 晉:motivate (激勵他們,讓人才留下來??) 留:retention 謝謝!! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 98.230.25.254

05/08 05:54, , 1F
我學的是"選訓用留",似乎"晉"是留的一種方法
05/08 05:54, 1F

05/08 11:13, , 2F
選selection 用staffing 育training
05/08 11:13, 2F

05/08 13:22, , 3F
謝謝樓上兩位的推文^^
05/08 13:22, 3F

05/08 14:23, , 4F
晉(升) 應是 promotion
05/08 14:23, 4F

05/09 12:11, , 5F
嗯嗯~謝謝樓上^^
05/09 12:11, 5F

05/23 15:46, , 6F
招募 甄選 staffing and selection
05/23 15:46, 6F

05/23 15:48, , 7F
教育訓練education and training 通常也會規畫發展develope
05/23 15:48, 7F
文章代碼(AID): #1Bv4_O4X (Management)