[問題] 高調請問字幕檔
翻譯的字幕檔應該是無關著作權法
所以... 難得高調一次 A____A
其實我想問的是...
除了流鳴以外, 還有其他有出ass字幕檔的字幕組嗎?
雖然說流鳴的品質的確很不錯, 看第二次時我也都是看流鳴的
可是... 我想要星期六就看的到的字幕阿 ~"~
PS: 因為MF這部高品質的作品, 所以我堅持不看RMVB的
還有就是.... 我是射手座的!!! (挺)
--
如果我有四科A.我就能進哈佛 我有四科A 嗎? 沒有 所以我不在哈佛 。
如果我有翅膀 我就能從US,飛到TW 去見妳。 我有翅膀嗎? 沒有 所以我只能夜夜思念
妳。
如果把整罐的sprite 倒出,也澆不熄我對妳愛情的火 整罐的sprite 倒的出嗎?
是的 所以... 我深深地愛著妳..........
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 203.73.152.47
推
08/09 02:23, , 1F
08/09 02:23, 1F
推
08/09 02:49, , 2F
08/09 02:49, 2F
推
08/09 02:59, , 3F
08/09 02:59, 3F
→
08/09 03:00, , 4F
08/09 03:00, 4F
推
08/09 03:03, , 5F
08/09 03:03, 5F
→
08/09 03:04, , 6F
08/09 03:04, 6F
推
08/09 03:07, , 7F
08/09 03:07, 7F
→
08/09 03:09, , 8F
08/09 03:09, 8F
→
08/09 03:37, , 9F
08/09 03:37, 9F
→
08/09 03:40, , 10F
08/09 03:40, 10F
※ 編輯: Eternalwing 來自: 203.73.152.47 (08/09 04:05)
推
08/09 10:08, , 11F
08/09 10:08, 11F
→
08/09 17:11, , 12F
08/09 17:11, 12F
推
08/09 17:19, , 13F
08/09 17:19, 13F
→
08/09 17:43, , 14F
08/09 17:43, 14F
推
08/09 18:14, , 15F
08/09 18:14, 15F
推
08/10 15:12, , 16F
08/10 15:12, 16F
→
08/10 15:13, , 17F
08/10 15:13, 17F
→
08/10 17:33, , 18F
08/10 17:33, 18F
推
08/10 17:33, , 19F
08/10 17:33, 19F
→
08/11 02:33, , 20F
08/11 02:33, 20F
推
08/11 19:31, , 21F
08/11 19:31, 21F