[問題] 高調請問字幕檔

看板Macross作者 (永恆的羽翼)時間15年前 (2008/08/09 01:28), 編輯推噓11(11010)
留言21則, 13人參與, 最新討論串1/1
翻譯的字幕檔應該是無關著作權法 所以... 難得高調一次 A____A 其實我想問的是... 除了流鳴以外, 還有其他有出ass字幕檔的字幕組嗎? 雖然說流鳴的品質的確很不錯, 看第二次時我也都是看流鳴的 可是... 我想要星期六就看的到的字幕阿 ~"~ PS: 因為MF這部高品質的作品, 所以我堅持不看RMVB的 還有就是.... 我是射手座的!!! (挺) -- 如果我有四科A.我就能進哈佛 我有四科A 嗎? 沒有 所以我不在哈佛 。 如果我有翅膀 我就能從US,飛到TW 去見妳。 我有翅膀嗎? 沒有 所以我只能夜夜思念 妳。 如果把整罐的sprite 倒出,也澆不熄我對妳愛情的火 整罐的sprite 倒的出嗎? 是的 所以... 我深深地愛著妳.......... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 203.73.152.47

08/09 02:23, , 1F
....你的堅持錯了,你應該堅持買BD
08/09 02:23, 1F

08/09 02:49, , 2F
推樓上
08/09 02:49, 2F

08/09 02:59, , 3F
話說...目前BD敗下手了...手上卻沒撥放器XDD
08/09 02:59, 3F

08/09 03:00, , 4F
等8/31看完女王的LIVE之後 回國再來敗PS3吧!!
08/09 03:00, 4F

08/09 03:03, , 5F
ass就是流鳴的最快了,我是rmvb兩遍,mp4兩遍
08/09 03:03, 5F

08/09 03:04, , 6F
以後就算BD沒字幕,對白也大致知道了 XD
08/09 03:04, 6F

08/09 03:07, , 7F
又要翻譯好,又要翻譯不睡覺...我心裡真是五味雜陳
08/09 03:07, 7F

08/09 03:09, , 8F
樓上我每一話大概都看了十遍以上 看到會累XD
08/09 03:09, 8F

08/09 03:37, , 9F
我大約是一話兩次 不過第八話看了五次 A_A
08/09 03:37, 9F

08/09 03:40, , 10F
記錯 應該是第七話才對 Orz
08/09 03:40, 10F
※ 編輯: Eternalwing 來自: 203.73.152.47 (08/09 04:05)

08/09 10:08, , 11F
日文練好,你就可以看同步的迷之線上轉播喔
08/09 10:08, 11F

08/09 17:11, , 12F
不知道為什麼大部分字幕組都不作ass檔...
08/09 17:11, 12F

08/09 17:19, , 13F
理由應該很簡單...原Po可以在想一下,但請用製作組的立場
08/09 17:19, 13F

08/09 17:43, , 14F
囧 我沒參加過字幕組阿.... 要找找有沒有朋友做過
08/09 17:43, 14F

08/09 18:14, , 15F
因為會被盜用 或者被拿去壓成盜版賣
08/09 18:14, 15F

08/10 15:12, , 16F
推一樓,買BD+1,真的有愛的話應該這樣做 XD
08/10 15:12, 16F

08/10 15:13, , 17F
不然就是把日文學好,直接生吃AVI檔,不然就慢慢等吧
08/10 15:13, 17F

08/10 17:33, , 18F
BD有中文字幕嗎?
08/10 17:33, 18F

08/10 17:33, , 19F
其實字幕檔也是有版權的喔~~~ 版權歸翻譯人員所有
08/10 17:33, 19F

08/11 02:33, , 20F
完整翻譯每集應該也需要官方授權吧?
08/11 02:33, 20F

08/11 19:31, , 21F
完整翻譯每集好像不用~~~ ???
08/11 19:31, 21F
文章代碼(AID): #18d890tT (Macross)