[閒聊] 自繪高捷路網~

看板MRT作者 (remoting)時間14年前 (2011/10/11 22:28), 編輯推噓38(38045)
留言83則, 39人參與, 最新討論串1/1
自從在高雄版遇到TaiwanXDman大大後 就決定要來MRT版PO了~XD 這是本人仿照高捷風格化的高捷路網圖~ http://tinyurl.com/62sq67c 幾點說明: 1.內容參考高雄市政府捷運局長期路網規劃書 2.水岸輕軌為個人瞎掰(路線應該沒錯,站點是個人設想的) 3.部分站名為個人發想~, ex: a.(原)市議會→前金(前金明明就是好站名,不知道市府在堅持什麼= =) b.鳳山西站維持不變(個人幻想:鳳山線完工後,鳳山西站就沒有副站名了...) c.布魯樂谷→凱旋世貿(等不到輕軌完工就倒了...) d.未動工的路線,站名參考維基 e.新市政中心→凹子底(已經宣布放棄新市政中心計畫了...) 4.全部統一為漢語拼音了~(官網有自己英譯的除外....) 請多多指教! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 122.123.68.234

10/11 22:32, , 1F
把全圖尺寸比例修改到和實際圖一樣會更像
10/11 22:32, 1F
可是我查不到他的尺寸是多少 QQ.. 可以提供一下嗎? 感恩 ><

10/11 22:34, , 2F
費工推!!
10/11 22:34, 2F

10/11 22:39, , 3F
高雄板有推,這邊再推
10/11 22:39, 3F

10/11 22:45, , 4F
太讚了啊啊啊啊啊啊
10/11 22:45, 4F

10/11 22:45, , 5F
推推推!!
10/11 22:45, 5F

10/11 22:47, , 6F
推! 異系統的交會站需要出付費區嗎?
10/11 22:47, 6F
有請板上強者解答。我覺得這個問題...... 一段時間內都不用煩惱~XD

10/11 22:52, , 7F
大推!!!
10/11 22:52, 7F

10/11 22:53, , 8F
看久為什麼會出現港鐵的錯覺?? XD
10/11 22:53, 8F
可能高捷當初也有參考港鐵吧~XD

10/11 22:55, , 9F
(舉手) 鳳山國中站現在有預留給屏東延伸線的設施嗎??
10/11 22:55, 9F
(手放下~) 樓下有解~

10/11 22:57, , 10F
港島線好像也沒留延伸空間給北港島線?
10/11 22:57, 10F

10/11 22:58, , 11F
橘線有預留空間
10/11 22:58, 11F

10/11 22:58, , 12F
總覺得鳥松這邊要是能蓋好 真的會變得很方便
10/11 22:58, 12F
嗯嗯 畫一畫之後發現鳥松是最大的轉運站..

10/11 22:58, , 13F
好多豬鼻子XD
10/11 22:58, 13F
也有3個鼻孔的鼻子= =+

10/11 23:06, , 14F
(好跳tone的問題....) 北港島線這問題其實還好耶
10/11 23:06, 14F

10/11 23:07, , 15F
現在將軍澳線的終點是北角 而北港島線只是再往前延伸而已
10/11 23:07, 15F

10/11 23:08, , 16F
一路延伸到香港站接上現在的東涌線與機場快線
10/11 23:08, 16F

10/11 23:08, , 17F
推XD
10/11 23:08, 17F

10/11 23:09, , 18F
(回到高捷)屏東延伸線是直接從橘線分出 還是是另一獨立系統
10/11 23:09, 18F

10/11 23:14, , 19F
為啥漢拼和通拼夾雜?
10/11 23:14, 19F
樓下Kudo070125大大 說出我的心聲了~ 另外,高捷目前採用通用拼音 可是臺灣官方現在使用漢語拼音... 我畫到後來才想到這個問題 有空的話 我應該會把全部改成漢語拼音吧~ 畢竟國際社會使用的是漢語拼音 (前提是有空,目前過著水深火熱的生活...兩個禮拜一次期中考不是人過的= =)

10/11 23:15, , 20F
台中鄉民推一個
10/11 23:15, 20F
感謝^^

10/11 23:20, , 21F
直接從橘線分出,但還沒有道岔,只先預留隧道
10/11 23:20, 21F

10/11 23:33, , 22F
通拼可能是查現有路線以及規劃路線中有站名的
10/11 23:33, 22F

10/11 23:33, , 23F
漢拼的可能是他自創站名 然後查出來的
10/11 23:33, 23F

10/11 23:35, , 24F
南岡山站應該可以不用畫成轉乘站 因為岡山路竹延伸線也規
10/11 23:35, 24F

10/11 23:36, , 25F
畫重運量系統 就是紅線一直往北開就對了
10/11 23:36, 25F
那我找時間把它改過來好了~ (不過我誠心希望這段不要蓋成重運量...)

10/11 23:47, , 26F
另外 鳳山國中站有預留潛盾出發井 屏東延伸線的第一站也
10/11 23:47, 26F

10/11 23:48, , 27F
被規劃為地下車站 之後才會是高架
10/11 23:48, 27F

10/11 23:50, , 28F
話說高雄捷運紅線+路竹延伸線有38公里耶
10/11 23:50, 28F

10/11 23:51, , 29F
比北捷紅線還長
10/11 23:51, 29F

10/12 00:42, , 30F
路竹延伸線就不用算了吧,比期待南岡山還不切實際
10/12 00:42, 30F
還有 17 則推文
還有 11 段內文
10/12 19:14, , 48F
三和市場是三多路和廣州街 是個非常熱鬧的傳統市場
10/12 19:14, 48F

10/12 19:51, , 49F
畫的好漂亮!!! 大推 :D
10/12 19:51, 49F
話說我要開始用漢語拼音統一英文名稱了~ 可是面臨一個問題 像是義大醫院該拼成 E-Da 或 Eda 或 E-da 呢? 又或著像後安里該拼成 Houan or Hou-an or Hou-An呢? 望請高手解答!!

10/12 20:20, , 50F
義大醫院請依照該院官網寫法 E-Da Hospital
10/12 20:20, 50F

10/12 20:22, , 51F
Houan或Hou'an 不可用- 不可大寫A
10/12 20:22, 51F
那 - 跟 ' 的用法差在哪裡呢?? 還是要以每家官網的拼音為主?? 因為岡山農工的官網拼法是 Kangshan....(應該是Wade-Gilos拼音) 感謝解答! ※ 編輯: remoting 來自: 218.169.199.176 (10/12 20:28)

10/12 22:41, , 52F
推推
10/12 22:41, 52F

10/12 22:49, , 53F
推這篇,看到大大的圖才發現東豐站已經改名南路竹,並繼續
10/12 22:49, 53F

10/12 22:49, , 54F
往北延伸到路竹站.
10/12 22:49, 54F

10/12 23:17, , 55F
好茂密啊@@!!!
10/12 23:17, 55F

10/12 23:23, , 56F
10/12 23:23, 56F

10/12 23:27, , 57F
感覺黃棕擇一來蓋都不錯.一定比環狀線好
10/12 23:27, 57F

10/12 23:47, , 58F
如果用漢語拼音義大醫院是Yida 不過還是用網站上的好
10/12 23:47, 58F

10/12 23:48, , 59F
-是WG當音節分隔用的 每個中文字都用-連接避免混淆
10/12 23:48, 59F

10/12 23:48, , 60F
義大應該照官方翻譯
10/12 23:48, 60F

10/12 23:49, , 61F
'是漢語拼音在用的 遇到會造成拼音誤解的aeo開頭才使用
10/12 23:49, 61F

10/12 23:50, , 62F
不過北捷雖然號稱漢語拼音但是'卻是都省略掉了
10/12 23:50, 62F

10/12 23:52, , 63F
比如說 景安應該是Jing'an 現在寫Jingan 會唸成"僅乾"
10/12 23:52, 63F

10/12 23:55, , 64F
還唭哩岸Qili'an被拼成Qilian 這讀成"奇連"
10/12 23:55, 64F

10/12 23:57, , 65F
跟當年威妥碼老是省略送氣符號結果ㄅㄆ不分
10/12 23:57, 65F
感謝樓上幾位的教導~ 我把全部統一了... 話說台灣的英譯方式真是有夠多采多姿的= =

10/13 00:07, , 66F
很像 :p 推推
10/13 00:07, 66F

10/13 01:26, , 67F
10/13 01:26, 67F

10/13 11:05, , 68F
推用心 高雄有那麼便利的大眾運輸 生活會比台北好呢XD
10/13 11:05, 68F

10/13 11:06, , 69F
台中也是啊O口Q
10/13 11:06, 69F

10/13 11:07, , 70F
不過 鼓山區那邊怎麼感覺都沒有捷運通過 台鐵就好了哈XD
10/13 11:07, 70F

10/13 11:08, , 71F
台中也是頗需要捷運阿!!! 晚上建國路真是塞爆了
10/13 11:08, 71F
※ 編輯: remoting 來自: 218.169.196.79 (10/13 22:29)

10/14 10:54, , 72F
漢語拼音用來區分音節的方法有兩種,一種是每個音節
10/14 10:54, 72F

10/14 10:55, , 73F
都大寫如博愛路BoAi Rd.(台北市街道路牌使用的方式)
10/14 10:55, 73F

10/14 10:56, , 74F
另一種是在母音開頭的音節前面加 ',如蘇澳站Su'ao
10/14 10:56, 74F

10/14 10:57, , 75F
以上是台鐵使用的方式,加橫槓是WG跟通用才用的方式
10/14 10:57, 75F

10/14 13:09, , 76F
正式的寫法是" ' " 那個大寫是來亂的...
10/14 13:09, 76F

10/14 13:10, , 77F
漢語拼音沒有音節大寫的規則 台北市獨有
10/14 13:10, 77F

10/14 18:03, , 78F
高雄官方通用拼音用得好好的,外國人用你改的漢語拼音版本
10/14 18:03, 78F

10/14 18:04, , 79F
萬一跑到現場找不到又對字母配對不起來,找不到路,豈不找
10/14 18:04, 79F

10/14 18:04, , 80F
人麻煩?
10/14 18:04, 80F

10/15 21:56, , 81F
延伸現艮跟主線同色比較好吧 將來做也是直通運轉不是兩線
10/15 21:56, 81F

10/15 21:58, , 82F
漢語拼音是詞本位的 台北市要學也只學半套....
10/15 21:58, 82F

08/22 07:53, , 83F
這篇我之前竟然沒看到 還被Cue到@@ 2012/
08/22 07:53, 83F
文章代碼(AID): #1Eb5AFLO (MRT)