[閒聊] 翻譯公差

看板MP95-1T作者 (金娃娃)時間17年前 (2007/03/02 11:54), 編輯推噓2(200)
留言2則, 2人參與, 最新討論串1/1
小弟本身是不成材的英文系 大概只是因為這樣 某一天晚上 我們分隊長就突然CALL過來 分隊長:柏男,你外文系對吧 我:對阿! 分隊長:工程官有篇文章需要翻譯一下,好像是關於旅遊的, 去幫他一下吧。 我:喔!(X的~兩支飛鏢敢跟三槓說不嘛。) -------------------------------------------------------- 這次的翻譯公差,讓我見識到中華民國國軍衰弱的原因 工程官說他要去菲律賓自助旅行 需要翻譯一些旅遊須知 第一篇文章還好 從後來翻譯的網頁開始我就知道他要去幹嘛了 X的~翻譯啥www.sextourguide.com的網頁 全部都是告訴你要去那邊找幼齒又正的妹 並且討論一下當地的行情價碼跟搭訕技巧 還有服務內容 (翻譯這段超尷尬,我不知道要不要照實用中文翻譯出來, 只好文謅謅的說:這邊大概提到一些服務內容,基本上是全套通包) 我都還沒有去過 我哪知道什麼是全套通包 只是因為愛情動作片有演過 所以就說是全套......... ----------------------------------------------------- 公差結束後,得到的獎勵是咖啡一瓶,和對國軍的失望。 額外收穫:當地貨幣peso 1000p=20$ 一次服務(under 21yr):2000peso -- -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.113.80.199

03/02 22:43, , 1F
XD
03/02 22:43, 1F

03/10 20:09, , 2F
XD
03/10 20:09, 2F
文章代碼(AID): #15vv_c6d (MP95-1T)