[節目] 可怕的海底總動員配音

看板MOD作者 (摳四摳業餘地下業務總監)時間14年前 (2011/09/11 22:44), 編輯推噓7(7014)
留言21則, 14人參與, 最新討論串1/1
剛剛陪孩子從鯨魚那一段開始看,聽到不是阿亮的聲音,心想『完了』 不確定是不是中國的配音,但是確定不是台灣的配音, 聽到『悉尼』嘆了口氣,聽到『問候你爸好』只能說哭笑不得... 福斯家庭69台,你要改中文配音為主聲道沒有字幕, 我也只能被迫接受,但是貴公司高層沒有尊重各國家習慣不同也就罷了。 而海底總動員這個台灣有現成的配音可以用卻不用, 就是顯現出貴公司高層根本不重視台灣的群眾,當做是別國的附屬。 我也不能怎麼辦,mod一定告訴我是頻道商的問題..... 就就抒發一下吧~~~ -- 沒事喜歡去中和好市多Costco逛,歡迎一起來去! 也有代買喔,其他工商服務: http://ilsa1111.pixnet.net/blog -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 111.240.52.197

09/11 22:57, , 1F
蟲蟲危機是台配我覺得還滿意外的 畢竟目前MOD上 台灣
09/11 22:57, 1F

09/11 22:58, , 2F
熟悉的fox家族頻道好像是香港來的 不知道何時會台化
09/11 22:58, 2F

09/11 22:58, , 3F
只是聽到中國配的真的會不爽 真要這樣搞就是了?
09/11 22:58, 3F

09/12 00:01, , 4F
中文配音真的不想聽到有口音的"中"配
09/12 00:01, 4F

09/12 13:57, , 5F
陸配很噁爛
09/12 13:57, 5F

09/12 18:43, , 6F
卡通還可以接受 但真人就不行了
09/12 18:43, 6F

09/12 19:49, , 7F
玩具總動員也是台配 其實迪士尼的卡通台配都還ok
09/12 19:49, 7F

09/12 23:12, , 8F
要習慣"衛星"電視、亞洲版 字眼
09/12 23:12, 8F

09/13 01:40, , 9F
卡通陸配超噁心的
09/13 01:40, 9F

09/13 08:19, , 10F
不懂中國配音為什麼都要弄成像外國人在講中文那樣?
09/13 08:19, 10F

09/13 09:11, , 11F
原本想說至少卡通還可以看,現在連卡通都沒辦看了...
09/13 09:11, 11F

09/13 11:23, , 12F
日本人配外國人的音也會有怪怪的腔調 但台灣不會
09/13 11:23, 12F

09/13 11:23, , 13F
因為不管任何人我們的配音都一樣XD
09/13 11:23, 13F

09/13 12:50, , 14F
唉~ 家裡直接轉台看金龜車賀比, 還不錯 ^^
09/13 12:50, 14F

09/13 21:10, , 15F
現在播的小賈斯丁....也中配是怎樣................
09/13 21:10, 15F

09/13 21:50, , 16F
這叫做服務更多元的觀眾, 你們都不懂
09/13 21:50, 16F

09/13 21:52, , 17F
而且看到廣告 通通都簡體 中華可以硬起來 要台灣的
09/13 21:52, 17F

09/13 21:52, , 18F
分公司趕快提供HD訊號嗎? 不然一直用香港的訊號要用
09/13 21:52, 18F

09/13 21:52, , 19F
到什麼時候
09/13 21:52, 19F

09/14 01:07, , 20F
今天陪兒子看了一遍...那配音真是..-->刺耳<--
09/14 01:07, 20F

09/14 20:22, , 21F
好奇為何有些用中配有些用台配,是沒中配才用台配?
09/14 20:22, 21F
文章代碼(AID): #1ERCb8VO (MOD)