[閒聊] 這個壹電視的天氣女孩....

看板MOD作者 (HIRU)時間12年前 (2011/09/07 14:21), 編輯推噓31(33268)
留言103則, 27人參與, 最新討論串1/1
當然播氣象的時後有幾個美女在那邊是很賞心悅目沒錯~ 可是有一點不太瞭解.... 為啥硬要他們講超生硬不自然的日文呢... 與其講這種破日文 講中文不是更好嗎 生硬的日文聽起來好痛苦... -- 來者不拒 下 低 品 俗 上 最 等 高 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.40.177.135

09/07 14:40, , 1F
聲音是另外配的 會說日文大概是想裝可愛吧...
09/07 14:40, 1F

09/07 14:54, , 2F
因台灣的A片都是日語發音,為了滿足台灣阿宅的夢想..
09/07 14:54, 2F

09/07 15:04, , 3F
樓上好糟糕XD
09/07 15:04, 3F

09/07 15:36, , 4F
壹集團總是惹人嫌,之前什麼 無感啦!收視率未提昇!
09/07 15:36, 4F

09/07 15:37, , 5F
收視率第一就是證明,人家的作法是專業且符合需求的
09/07 15:37, 5F

09/07 15:39, , 6F
收視率未提昇,不能怪還想看字幕講破英語的少數人吧
09/07 15:39, 6F

09/07 15:41, , 7F
美女講幾句日語也要被嫌,好可怕!こわい
09/07 15:41, 7F

09/07 15:41, , 8F
為什麼我看不懂樓上想表達的?
09/07 15:41, 8F

09/07 15:43, , 9F
韓劇,港劇預設非原音沒人嫌,美劇就被嫌!市場嗎?
09/07 15:43, 9F

09/07 15:44, , 10F
HIRU你看不懂哦?樓主的低俗,下品,你看懂了哦?
09/07 15:44, 10F

09/07 15:45, , 11F
我是指樓主的對聯,我看不太懂!
09/07 15:45, 11F

09/07 15:47, , 12F
ㄟ...有沒有人能幫我翻譯ㄧ下樓上在講啥....
09/07 15:47, 12F

09/07 15:54, , 13F
愛莫能助
09/07 15:54, 13F

09/07 16:01, , 14F
某人推文可以無視
09/07 16:01, 14F

09/07 16:08, , 15F
補推。看到謎樣的離題推文笑翻XD
09/07 16:08, 15F

09/07 16:23, , 16F
希望版主處理一下!
09/07 16:23, 16F

09/07 16:25, , 17F
可能是訓練不足/錯誤導致配音時拼命想裝夢幻
09/07 16:25, 17F

09/07 16:26, , 18F
卻邯鄲學步連中文都講得亂七八糟...明明不是外籍人
09/07 16:26, 18F

09/07 16:26, , 19F
ex.我希望天天都"可疑"看到你們哦~~
09/07 16:26, 19F

09/07 16:28, , 20F
會不會是真的從國外徵選的妹啊?
09/07 16:28, 20F

09/07 16:28, , 21F
piglife你是在挑釁嗎?要找板主,你打錯字了,懂不
09/07 16:28, 21F

09/07 16:29, , 22F
就是這個...要嘛好好講中文 要嘛找個日文流利自然的
09/07 16:29, 22F

09/07 16:29, , 23F
講日文 可是就偏偏要他們講很生硬的日文...這...
09/07 16:29, 23F

09/07 16:30, , 24F
如果真的很想問就去壹電視的專版問吧 MOD愛莫能助
09/07 16:30, 24F

09/07 16:31, , 25F
HIRU 你只會用 看不懂來挑釁嗎?這裡是用中文沒錯
09/07 16:31, 25F

09/07 16:32, , 26F
我真的看不懂你在講啥啊 我講的是壹電視的事情 可是
09/07 16:32, 26F

09/07 16:32, , 27F
你又說甚麼英文,甚麼原音?
09/07 16:32, 27F

09/07 16:33, , 28F
然後甚麼收視率 實在看不出來跟我這篇有甚麼關係...
09/07 16:33, 28F

09/07 16:35, , 29F
我也覺得很奇怪 難道你的中文和我的中文不同??
09/07 16:35, 29F

09/07 16:35, , 30F
昏 收視率第一,你說沒關係,看不懂?呵呵 真的假的
09/07 16:35, 30F

09/07 16:37, , 31F
說實在hiru的對聯很好懂,下品就是下流嘛,誇張!
09/07 16:37, 31F

09/07 16:37, , 32F
收視率跟我文中的內容有何關係??
09/07 16:37, 32F

09/07 16:38, , 33F
我的簽名檔又跟這篇文有何關係? 完全看不懂...
09/07 16:38, 33F

09/07 16:38, , 34F
很多廣告都說日語,你也認為下品嗎?別這樣,好不?
09/07 16:38, 34F

09/07 16:39, , 35F
Angle的日語還算不錯,話說…這個在壹電視版滿月經的
09/07 16:39, 35F

09/07 16:40, , 36F
換句話說,今天要是用標準日語,又有人嫌非美女原音
09/07 16:40, 36F

09/07 16:40, , 37F
我認為下品??? 現在又是在講哪來的劇情???
09/07 16:40, 37F

09/07 16:42, , 38F
有人嫌非美女原音跟我說幹嘛?去跟嫌的人說啊~
09/07 16:42, 38F

09/07 16:42, , 39F
版主可不可以再桶某樓一次阿 說人低俗 下品是怎樣?
09/07 16:42, 39F
還有 24 則推文
09/07 17:05, , 64F
錯與批評請洽壹電視專版或壹電視Facebook粉絲專頁~
09/07 17:05, 64F

09/07 17:05, , 65F
當然無法面對~因為我根本就看不懂你到底在批評甚麼XD
09/07 17:05, 65F

09/07 17:09, , 66F
我總覺得妻舅的打字邏輯和思維和對岸同志挺像的
09/07 17:09, 66F

09/07 17:10, , 67F
也難怪大家都搞不清楚他要表達的重點是什麼= =
09/07 17:10, 67F

09/07 17:19, , 68F
kreites,批評MOD也該上MOD粉絲頁嗎?
09/07 17:19, 68F

09/07 17:20, , 69F
HIRU就說一下,美女那個日語重音或假名唸不清嘛!
09/07 17:20, 69F

09/07 17:22, , 70F
外國人講中文,發音不生硬的有幾個?日語沒念錯就行
09/07 17:22, 70F

09/07 17:24, , 71F
不用了吧 反正你都快被桶了~
09/07 17:24, 71F

09/07 17:30, , 72F
你的姿態好像皇上,你別叫板主刪你的文!即可
09/07 17:30, 72F

09/07 17:33, , 73F
XDDD
09/07 17:33, 73F

09/07 17:36, , 74F
這樓好幾個說XD,這樣的板友可以叫板主處理我,夠了
09/07 17:36, 74F

09/07 17:37, , 75F
樓上可以不要推文 回去你愛的01論壇阿
09/07 17:37, 75F

09/07 17:40, , 76F
andy199113這話跟太平洋沒加蓋何異?這是挑釁
09/07 17:40, 76F

09/07 17:41, , 77F
XDDDDD
09/07 17:41, 77F

09/07 17:41, , 78F
太平洋是大海阿 加蓋是啥?你當太平洋是杯子?
09/07 17:41, 78F

09/07 17:43, , 79F
還真是甚麼樣的人都有~XDD
09/07 17:43, 79F

09/07 18:02, , 80F
.............................
09/07 18:02, 80F

09/07 18:07, , 81F
壹電視不是收視第一,是"豪華餐的頻道裡面收視第一"
09/07 18:07, 81F

09/07 18:08, , 82F
不過現在還是大家都免費看的期間,有點不太準......
09/07 18:08, 82F

09/07 18:16, , 83F
免費看的時間過了吧
09/07 18:16, 83F

09/07 18:21, , 84F
咦,是什麼時候結束的XD 不過就算結束,還有豪華餐免
09/07 18:21, 84F

09/07 18:21, , 85F
費看XD
09/07 18:21, 85F

09/07 19:50, , 86F
HIRU大, 我想他是認為你的簽名檔是在罵氣象女孩.
09/07 19:50, 86F

09/07 19:50, , 87F
也就是說他把你簽名檔跟內文混在一起了
09/07 19:50, 87F

09/07 21:42, , 88F
我也早就看出來了 他一個怒的很可笑
09/07 21:42, 88F

09/07 23:04, , 89F
直接無視某人推文就好了...
09/07 23:04, 89F

09/07 23:44, , 90F
太平洋加蓋,保護眼睛、鞏固牙齒、骨骼強壯
09/07 23:44, 90F

09/07 23:47, , 91F
我發現有些人真的頗不可理喻的耶XD 民視板也有一個
09/07 23:47, 91F

09/07 23:48, , 92F
那篇問MOD為何沒民視新聞 結果下面推文說
09/07 23:48, 92F

09/07 23:48, , 93F
原來某些人說的(MOD板的答案)一定是答案 笑死我了
09/07 23:48, 93F

09/07 23:54, , 94F
XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
09/07 23:54, 94F

09/08 00:07, , 95F
跑去民視版問MOD的那個感覺就是…一文多PO
09/08 00:07, 95F

09/08 00:09, , 96F
不過我覺得去民視板問也合理 畢竟這問題介於兩者間
09/08 00:09, 96F

09/08 00:11, , 97F
他板事情 如果不是什麼太特別 就別提太多吧
09/08 00:11, 97F

09/08 00:36, , 98F
XDDrzz
09/08 00:36, 98F

09/09 18:04, , 99F
這篇日本媒體採訪weather girls的專訪可以參考一下
09/09 18:04, 99F

09/09 18:04, , 100F

09/09 20:57, , 101F
可是...生硬的日文會比較可愛嗎??XDDD
09/09 20:57, 101F

09/10 15:41, , 102F
結果今天看到的WG日文似乎還念錯
09/10 15:41, 102F

09/12 14:03, , 103F
日文氣象的聲音真的很不自然…聽了叫人冏冏冏
09/12 14:03, 103F
文章代碼(AID): #1EPmrGdb (MOD)