他只是不那麼喜歡妳!

看板MLSH_5TH_303作者 (凱莉)時間19年前 (2004/10/16 09:55), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
  女性都聽過這些藉口:他忙得沒時間打電話給妳;他剛結束一段戀情無法投入;他 還未做好結婚的準備;他累得不能做愛做的事。實際上,這人是打死也不說真話:他只 是不那麼喜歡妳。   英國泰晤士報三日報導,一本建議女性務實看待她們結交或是結婚對象的新書「他 只是不那麼喜歡妳」(He's Just Not That Into You,暫譯)成了本季轟動美國出版界 的奇葩。   泰晤士報說,這本書的兩位作者上周現身著名的歐普拉溫芙蕾電視秀節目,該書隨 即狂銷,讀者想在美國買到一本比找到一個誠實的男朋友還難。該書初版第一刷三萬本 已售完,書店業者等著出版社續印的四十一萬本。在網路書店亞馬遜的排行榜上,此書 已躍登第二名。   歐普拉在節目中說,這本書的書名能為女性省下廿年的心痛與懷疑。   光看章節名稱,例如「如果他沒約妳出遊,他就是不那麼喜歡妳」,讀者可能以為 書裡都是老生常談,但這種「如果」的說辭從未讓女性停止徬徨迷惑。   廿七歲的紐約女郎克莉斯汀.韋蘭表示,本書「一針見血」。她說,男性的藉口愈 來愈老練迂迴,比如約會後的電郵「見到妳真高興,期待下一次相逢」,這可不是表示 好感,或暗示「不要打電話給我,我會打給妳」,真正的意思是:無意繼續來往。   本書的兩位作者是電視影集「慾望城市」的編劇貝倫特及麗茲.圖希洛,他們是在 編劇時偶然發現此一概念,當時幾個女人湊在一起聊各人的感情生活,貝倫特走進來。   另一個女編劇聊到她的男友說:「他不想來找我,因為他明天要工作。」別的女人 七嘴八舌說:「他也許真的很忙。」   但貝倫特脫口而出:「不,他只是不那麼喜歡妳。」這句話後來納入「慾望城市」 劇集,且迅速成為流行用語。   麗茲.圖希洛表示,她自從寫了這本書就「聰明了起來」。她說,她變得更有自信, 如有男士跟她談得來卻只跟她交換電郵,她就會想:電郵?我的待遇應不只電郵而已。   貝倫特說,身為男人的他深知男人的想法、感受及舉動。他指出,當男人喜歡一個 女人時,會跟這個女人約會見面,想認識她的朋友,把眼光死盯在她身上,若是時機來 臨,還會迫不及待上床。貝倫特說:「無論他是不是明天早上得就任美國總統,他一定 會露面。」   此書給女人的建議包括:絕不主動約男人;除非男人冷靜而認真說「我愛你」,否 則這三個字不算數;不必等待男人覺得做好結婚的準備,因為只有女人的生理時鐘會噹 噹噹。 【2004/10/04 聯合報】 編譯馮克芸/綜合三日外電報導 -- ◢██◣ http://www.wretch.twbbs.org/album/akirahisa ◢█◥◥█ ▌ ▌ ███ █▃█ ███ ███ ███ ▆█ ██▃ █ █▆█ █▆█ ██ █ █ ███ █ ◣ █ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 210.85.72.208
文章代碼(AID): #11S7zrjt (MLSH_5TH_303)