[2K12] ESPN first look Preview

看板MLBGAME作者 ([NGCT]J)時間12年前 (2012/01/19 11:58), 編輯推噓12(1202)
留言14則, 12人參與, 最新討論串1/1
出處 http://goo.gl/9MSTt 一年一度的Preview翻譯時間又來啦 有些跟遊戲新增的部份無關我就不翻了 Justin Verlander just hung a slider to Albert Pujols. And while Pujols was a fraction out in front, fouling the pitch off down the line, Verlander won't be so lucky next time he throws the same pitch. V中年對決噗吼獅時投了一顆滑球,噗吼獅揮棒稍微早了點,將這顆球打出界外,V中年 下次再投同樣球路的時候,就不會這麼好運了。 That's because with "MLB 2K12's" new Dynamic A.I., hitters will now remember how certain pitchers attack them, and if a pitch fails in one at-bat, the effectiveness of that pitch will suffer, not only in the same at-bat, but later on in the game if Verlander hangs another slider in Pujols' direction. 這是因為MLB2K12新的動態AI,打者會記住投手如何是對付他們的,如果一個球種這次 沒有解決掉打者,這顆球對打者的作用會降低,不只是這個打席,之後的打席中也是, 如果V中年繼續投這樣的滑球給噗吼獅的話。 On the flip side, if Verlander's fastball is so nasty that Pujols goes down swinging, the next time they face-off, his fastball will continue to bite, and his fastball ratings will increase in performance. 另一方面,V中年的噁心速球讓噗吼獅揮空再見的話,下次在對上他,他的速球會持續 壓迫,速球的威力也會因此而提昇。 This is just one of the new directions "MLB 2K12" is heading, as the game's designers are looking to further intensify the showdown between hitters and pitchers, making every pitch matter on a level unseen in virtual baseball. 製作者希望讓投打對決更緊張刺激。(譯按:所以前幾代我們配球是自HIGH = =?) As a pitcher, it's about approaching every batter differently, as graphics will pop up to show where you hit your spots and where you missed last time you faced a specific player. This includes everything from pitch sequences to location to first pitch accuracy to the pitch that's getting the most outs. 作為一個投手,對付不同的打者也要用不同的策略,新的功能是你可以看到之前投球的 落點,你對不同打者哪些球投的不好被打出去了。不論是對付打者完整的投球紀錄、落點 、第一顆球的準確率、哪顆球拿到最多出局數都有紀錄。 (譯按:落點紀錄這個MVP就有的東西終於想到要加了阿= =) So if Buster Posey steps up and smacks a single off your fastball in the first inning, that means he's dialed into your speed, and your fastball ratings will drop down a little bit next time he steps up to the plate. This means you're going to need to adjust your strategy on the fly, or the Giants catcher might give you a case of virtual whiplash by going yard off yet another fastball. 所以如果Posey從你的速球打了一隻一壘安打,表示他已經適應這個速度,下次他再上來 你的速球等級會稍微下降,所以必須趕緊調整策略,否則他可能會再好好鞭打你一頓。 "Our pitching mechanic is really what we hang our hat on, and it's what we feel differentiates us from the competition," explains 2K's Chris Snyder as he shows me the new game. "We utilize our Inside Edge scouting reports and all of the data from STATS LLC, and we track how many fastballs, how many curves they throw in real life, and we mimic that data in the game. So if you're abusing a pitch this year, and if you're using a pitch way more than say, Justin Verlander throws it in real life, your stats are going to drop and it's going to be more difficult to hit your spots." 投手的投球比例數據從球員真實紀錄收集,他投速球、曲球的比例都被算入遊戲中, 如果你今年太操一個投手或某種球路投太多,球員能力會下降,也更難控球。 This is just one of the examples of "MLB 2K12's" mission to offer a more realistic baseball game this year. Another example is the game's revamped throwing system. There is a new throwing meter based on the fielder's defensive ability, also taking into consideration the type of throw that is being made. So if you're trying to make a throw on the run, it's going to be a much more difficult throw than if you're able to set your feet. This is basically the opposite of "MLB 12: The Show," where Sony wants you to pre-load your throws. In "2K12," you're better off gathering the ball, setting your feet, then hitting the throw button, otherwise you're going to have a tough time being accurate. "This is one of the things we got hammered on last year," says Snyder. "Baseball fans know that it's all the little stuff that make a baseball video game successful. Last year, we had outfielder's catching a fly ball for the third out, but they would still stop and gun the ball back in to second base. That doesn't happen in real life. So this year, we really went in and concentrated on getting all of the little things right about the game. We want the game to be fun, but we don't want anything in the game this year that breaks the realism." 另一個重點是修改過的丟球計量表,丟球計量表基於球員守備能力,以及不同情況下要 如何處理這顆球。如果想在跑動中丟球,會比穩穩在原地傳球困難。這是相對於The Show ,$ony希望你預先集氣,在2k12,你最好是接球-放慢腳步-然後傳球,否則很難丟準。 Another big improvement being made to the game is the variety of hit animations. Last year, you had way too many soft liners, as hit distribution was more of a roll of the dice than based on actual physics. This year, you're finally going to see a more physics-based result based on the type of swing you're making and the location of the pitch. And in the few innings I was able to play, I saw everything from lasers being shot off the wall to a better variety of grounders spitting out into the infield, giving the game a much more realistic look and feel than what was presented last year. 另一個重要的是擊球的動畫變得更多樣,去年有太多的軟弱平飛,打擊也像是擲骰子一般 ,今年終於能看到更多物理碰撞的結果,會因不同型式的揮棒和球的位置有所不同。在試 玩的過程中,從雷射一般射在牆上的,到更多變化的滾地球,讓遊戲看起來更加真實,也 有更好的呈現。 In terms of presentation, over 80 hours have been added to the commentary, not to mention, all of the gloves in the game have been completely redone. "All of our gloves looked like plastic before," adds Snyder. "Now when you're playing, they finally look like leather mitts. You'll see the stitching, you'll see the texture, and again, it might not sound like a big thing, but it just adds to the overall look of the game. 其他部份,評論增加了超過80小時,之前看起來像塑膠的手套整個重新修改,看起來比較 像皮革了。 "We even brought in a real catcher this year to re-capture all of the catching animations, and the difference in what you see is staggering." 今年的捕手動作也經過重新補捉 (譯按:去年不是就重捉過了....) Add in the return of the million-dollar challenge -- a competition where consumers who throw perfect games against the computer will be ranked online in terms of difficulty (pitcher you're playing as, team you're playing against), with the top eight slugging it out in a single-elimination tournament for a million bucks -- and you have a franchise that finally seems to be moving in the right direction. 跟台灣無緣的百萬富翁競賽 Says Snyder: "We go on all the message boards, we read the complaints, and I think we've learned from our mistakes. Like I said, baseball video games are all about getting those little things right in order to make the most realistic experience possible, and this is the year where we finally got it right." 製作人表示:我們看了版上的抱怨,希望從錯誤中學習吧吧吧.... (看來還有很多要學習的 =皿=) 修正的東西還不錯,但是我希望整個外野跟內野傳球動作都重新捕捉阿....有些真的怪怪 另一有一點裡面沒提的,大家注意price後面的大螢幕,可以看到葛嬸大頭,跟之前的不一 樣,表示大螢幕照片也有作修正 期待之後還有什麼新改動出來吧 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 111.252.166.227

01/19 12:01, , 1F
辛苦翻譯推
01/19 12:01, 1F

01/19 12:06, , 2F
其實2K11就有一點感覺了-接球前預先集氣有機會發生接球失誤
01/19 12:06, 2F
※ 編輯: johnny132 來自: 111.252.166.227 (01/19 12:07)

01/19 13:11, , 3F
辛苦翻譯
01/19 13:11, 3F

01/19 13:19, , 4F
喔喔希望2K12可以大躍進一下
01/19 13:19, 4F

01/19 18:22, , 5F
推翻譯~今年滿期待的,陳偉殷和達比修都去MLB了!!
01/19 18:22, 5F

01/19 18:50, , 6F
推 感謝翻譯~
01/19 18:50, 6F

01/20 09:46, , 7F
那我投手想要硬碰硬不就一定很吃虧嗎 ?
01/20 09:46, 7F

01/20 11:02, , 8F
期待呀!不知道台灣何時能買到?
01/20 11:02, 8F

01/20 12:33, , 9F
看去年文章,應該3/6之後幾天就買的到了!!!
01/20 12:33, 9F

01/21 14:00, , 10F
希望臉皮跟動作可以再真實好看一點
01/21 14:00, 10F

01/21 18:01, , 11F
2K11有老派 2K12應該有老普薩達吧!!
01/21 18:01, 11F

01/21 22:16, , 12F
很怕陳和達比修在2K12變成兩個朴贊浩...= =
01/21 22:16, 12F

01/25 23:25, , 13F
體力系統修好後就不能操牛棚了??
01/25 23:25, 13F

01/27 13:55, , 14F
只希望有老闆模式...
01/27 13:55, 14F
文章代碼(AID): #1F5vJEdg (MLBGAME)