[問題] 紅人紅皮印地安人 在當地聽起來很炫炮嗎已刪文
身為灣灣, 我不懂
印地安人這中性的字為何被要求改名
又印地安人的笑臉人圖案
擺明誇大別人身體特徵當初幹麻死都不改
可能身處小島, 相關意識淡薄
我想出的例子只有
原住民(中性)山胞(中性但被醜化)青蕃(歧視)
洋助人(高級)移工(假掰)外勞(中性但被醜化)
同樣是桃園特色,
也是取桃園航空城 (高級國際化)
而不是桃園外勞城 (中性但被醜化)
如果紅人紅皮真的在當地人耳裡
真的不好聽的話, 為何球團堅持不改名
難道紅人紅皮也跟 8+9一樣,
乍聽是揶揄, 叫久了卻越聽越霸氣??
==========================
有可以人解釋印地安人等類似隊名
在白人或黑人或印地安人耳裡
到底分別是什麼感覺嗎
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 203.73.156.82 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/MLB/M.1594639228.A.C6E.html
噓
07/13 19:43,
5年前
, 1F
07/13 19:43, 1F
噓
07/13 19:55,
5年前
, 2F
07/13 19:55, 2F
我原文有寫, 我認為青蕃是歧視, 很不好啊
Washinton Redskins一般翻譯成華盛頓紅人
最近有些非運動媒體直譯為紅皮
你都噓了, 有沒有辦法說明一下
Redskins 在當地人聽起來的感受,
跟本島的原住民, 山胞, 青蕃,用法較接近那一個?
噓
07/13 19:57,
5年前
, 3F
07/13 19:57, 3F
噓
07/13 20:02,
5年前
, 4F
07/13 20:02, 4F
→
07/13 20:02,
5年前
, 5F
07/13 20:02, 5F
NFL 的華盛頓Redskins啊, 上禮拜不是才上新聞
你是不是急著很想噓??
MLB 之前被出征的是遊騎兵, 不過守住了
→
07/13 20:06,
5年前
, 6F
07/13 20:06, 6F
→
07/13 20:07,
5年前
, 7F
07/13 20:07, 7F
推
07/13 20:34,
5年前
, 8F
07/13 20:34, 8F
噓
07/13 20:37,
5年前
, 9F
07/13 20:37, 9F
噓
07/13 20:38,
5年前
, 10F
07/13 20:38, 10F
所以沒放暑假的你, 有辦法說明
為什麼多數球迷都沒去抗議
但一堆神奇團體氣噗噗嗎
噓
07/13 20:53,
5年前
, 11F
07/13 20:53, 11F
一群人, 噓半天也講不出個解釋來, 是在哈囉?
※ 編輯: minnesota (203.73.156.82 臺灣), 07/13/2020 22:13:23
→
07/13 22:19,
5年前
, 12F
07/13 22:19, 12F
→
07/13 22:33,
5年前
, 13F
07/13 22:33, 13F
→
07/13 22:54,
5年前
, 14F
07/13 22:54, 14F
→
07/13 22:55,
5年前
, 15F
07/13 22:55, 15F