Re: [情報] Harper:棒球員別在假掰了

看板MLB作者 (Как дела?)時間8年前 (2016/03/11 13:50), 8年前編輯推噓13(14114)
留言29則, 17人參與, 最新討論串1/1
※ 引述《eon4 (崩星咆孝砲)》之銘言: : http://0rz.tw/VE3Xy : 簡譯: : 23歲的MVP,Bryce Harper, : 在周四的ESPN The Magazine : 表達自己對老學校的棒球文化的否定。 : Harper認為現代棒球員應該要更大方的表達自己的想法, : 全壘打之後的狂歡,或三振對手的振臂高呼, : 不應該得到以眼還眼,以牙還牙的報復。 : "Jose Fernandez就是一個很好的範例。他三振你,瞪著你進休息室, : 做個振拳的動作。如果你幹支Homer回來?他不在乎。因為這就是比賽的一環。 : 這不像往前那樣--你慶祝?那我他媽的就把你牙齒打落。 : 另外Harper也對年輕人喜歡美式足球,籃球,卻不喜歡棒球感到憂心。 名人堂球星Goose Gossage出來開地圖炮惹 Hall of Fame reliever Goose Gossage called Toronto Blue Jays slugger Jose Bautista a "disgrace to the game" and blasted "nerds" for turning baseball into a "joke" during a 10-minute interview Thursday. "Bautista is a f---ing disgrace to the game," Gossage told ESPN. "He's embarrassing to all the Latin players, whoever played before him. Throwing his bat and acting like a fool, like all those guys in Toronto. [Yoenis] Cespedes, same thing." "It is a joke," Gossage said. "The game is becoming a freaking joke because of the nerds who are running it. "I'll tell you what has happened, these guys played rotisserie baseball at Harvard or wherever the f--- they went, and they thought they figured the f---ing game out. They don't know s---. "A bunch of f---ing nerds running the game. You can't slide into second base. You can't take out the f---ing catcher because [Buster] Posey was in the wrong position and they are going to change all the rules. You can't pitch inside anymore. I'd like to knock some of these f---ers on their ass and see how they would do against pitchers in the old days. "Ryan Braun is a f---ing steroid user. He gets a standing ovation on Opening Day in Milwaukee. How do you explain that to your kid after throwing people under the bus and lying through his f---ing teeth? They don't have anyone passing the f---ing torch to these people. "If I had acted like that, you don't go in that f---ing dugout. There are going to be 20 f---ing guys waiting for you." "They have been created from the top, from their computers," Gossage said. "They are protecting these kids. The first thing a pitcher does when he comes off the mound is ask: 'How many pitches do I have?' If I had asked that f---ing question, they would have said: 'Son, get your ass out there on that mound. If you get tired, we'll come and get you.'" When informed of Gossage's comments about his team, Blue Jays manager John Gibbons said it is a new era in the game. "The game has definitely changed," Gibbons told ESPN. "Baseball was kind of always the one game that policed itself, and there was no showing everybody up. Players would handle it. Umpires would let players handle it. That's not the case anymore. If somebody doesn't like something you do, you buzz somebody, they suspend you. The whole game has changed. The fans love it. Honest to God, the only team that is not animated that much is these guys [the Yankees]. But that has been their history, and I admire that." 結論:這群自私唱秋愛現吃藥又經不起激烈碰撞的爛草莓滾去旁邊玩沙。 -- やっ..........!!!!!!止めろペイモンこの野郎~~~~~~っ 地獄でいきなり聖書なんえ 読み上げやがってえ~~~~~~~~~っ!!殺すえおっ!! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.224.197.125 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/MLB/M.1457675407.A.2B5.html ※ 編輯: Zamned (36.224.197.125), 03/11/2016 13:50:56

03/11 13:52, , 1F
阿伯好嗆!!!
03/11 13:52, 1F

03/11 13:54, , 2F
連玩FB的鄉民都被轟惹 老學校大反撲!?
03/11 13:54, 2F

03/11 13:57, , 3F
有點好奇怎麼這麼久才對此發表看法@@
03/11 13:57, 3F

03/11 14:00, , 4F
nerds那段的確沒說錯XD
03/11 14:00, 4F

03/11 14:17, , 5F
甩棒是混蛋行為然後批評Posey rule不準撞飛捕手,邏
03/11 14:17, 5F

03/11 14:17, , 6F
輯感覺有點怪
03/11 14:17, 6F

03/11 14:28, , 7F
打起來惹~
03/11 14:28, 7F

03/11 15:22, , 8F
寫的好生動喔 臨場感破表欸
03/11 15:22, 8F

03/11 17:06, , 9F
同樣的情境發生在他身上我不相信他可以表現得更理智,就是個
03/11 17:06, 9F

03/11 17:06, , 10F
只剩嘴砲的老頭罷了。
03/11 17:06, 10F

03/11 17:51, , 11F
經不起激烈碰撞 這句超中肯...跟我想的一樣
03/11 17:51, 11F

03/11 18:38, , 12F
美國郭源治
03/11 18:38, 12F

03/11 19:23, , 13F
好多消音XD
03/11 19:23, 13F

03/11 19:50, , 14F
原標題的“再”是正確的
03/11 19:50, 14F

03/11 19:53, , 15F
原po中文要加油啊 特地改標 把對的改成錯的
03/11 19:53, 15F

03/11 20:19, , 16F
不是這樣好嗎…是這篇回原本那篇有所以標題一樣,是原po修正
03/11 20:19, 16F

03/11 21:37, , 17F
只剩嘴,哪個運動不演變的
03/11 21:37, 17F

03/11 21:44, , 18F
把棒球當美式足球來打就對了
03/11 21:44, 18F

03/11 21:45, , 19F
把捕手當成四分衛
03/11 21:45, 19F

03/11 22:33, , 20F
要看機烈碰撞 那看NHL還是NFL就好啦
03/11 22:33, 20F

03/11 22:39, , 21F
仔細回來看,Gossage針對的, 1.Bautista丟了Latin players臉
03/11 22:39, 21F

03/11 22:39, , 22F
這點實在很難簡單認定,但如果加了Cespedes,
03/11 22:39, 22F

03/11 22:40, , 23F
就有點不懂除了flip bat以外還影射了甚麼? 野人一群?
03/11 22:40, 23F

03/11 22:41, , 24F
2. nerd這點沒啥好說, 的確影響(好&壞)了現今棒球
03/11 22:41, 24F

03/11 22:41, , 25F
BoSox,Pads的失敗已經是例子
03/11 22:41, 25F

03/11 22:42, , 26F
3.Ryan Braun提的就很明顯了,球迷/媒體對於"原諒一個球員"
03/11 22:42, 26F

03/11 22:43, , 27F
的速度和翻轉實在很難交代,尤其是要怎麼和小孩子形容
03/11 22:43, 27F

03/11 22:43, , 28F
Braun整件事情的頭尾,還可以最後得到多數人支持
03/11 22:43, 28F

03/11 22:44, , 29F
重點是本人自己也沒有出來道歉
03/11 22:44, 29F
文章代碼(AID): #1MuboFAr (MLB)