[外電] 10 biggest holes to fill at Winter Mee
10 biggest holes to fill at Winter Meetings
These teams have the most pressing needs this offseason
資料來源:MLB官網
http://tinyurl.com/zuq5dds
(大致翻出重點,翻譯若有誤請指正,謝謝。)
By Anthony Castrovince / MLB.com | @castrovince | 4:11 PM ET + 5 COMMENTS
We've already seen quite a few instances of Major League needs being
satisfied with some Hot Stove spending or swapping -- the most prominent move
being the Red Sox's $217 million outlay for ace David Price.
But with the Winter Meetings set to begin Monday in Nashville, Tenn., and
several big free-agent fish and notable trade targets still being discussed,
these are the 10 biggest needs yet to be met.
‧ Hot Stove Tracker
1. Giants and Dodgers: Zack Greinke
We're lumping these two love birds together, because we know well that both
of these clubs are vying for the services of one Donald Zachary Greinke.
Wherever he lands, the need for an impact starting arm will be met. Wherever
he doesn't, the need will be amplified. And because of the financial
resources of both of these National League West behemoths, it will be
fascinating to see what ripples Greinke's decision causes.
老人和躲人陷入Z魔神爭奪戰,不論他加入哪隊,都能對先發投手的市場造成影響,
也因為這兩支國西巨獸龐大的財力,Z魔神最終決定所引發的漣漪將會很吸引人。
2. D-backs: Rotation help
Arizona is already being touted by many -- including yours truly -- as a team
that could enjoy a surge in the standings in 2016. But all that talk is
predicated upon the D-backs significantly improving their pitching staff.
They'll of course continue to monitor the Johnny Cueto market after Cueto
reportedly turned down their $120 million offer, and this is one of the clubs
expected to bid on the rights to Kenta Maeda, if the Japanese pitcher is
indeed posted.
There are, of course, abundant other options in the free-agent market, and
the D-backs also have position-player depth -- particularly in the outfield
-- to move in the right deal. So this could be an active team at these
Meetings.
小蛇絕大多數的討論都集中在提升他們的先發輪值,在Cueto拒絕他們所開出的120M合約
後,他們仍在持續追蹤Cueto的動向;此外,小蛇也是眾多對前田健太感興趣的球隊之一。
自由市場仍有豐富的魚群可供捕撈,他們的外野深度也提供他們在交易市場上有更多的
選擇,冬季會議上他們將可能非常活躍。
3. Cubs: Rotation help
Team president Theo Epstein made note of the Cubs' lack of rotation depth at
the end of 2015 and said free-agent pitching is sometimes a "necessary evil."
The Cubs did meet with Price, but reportedly didn't extend him an offer.
They're also known to have met with former Cub Jeff Samardzija. There is only
going to be so much financial risk-tolerance on the part of the Cubs, because
they already have $25 million a year committed to Jon Lester for the
foreseeable future.
What is enticing here is the wealth of position players both at and just
below the Major League level that the Cubs could use to swing a trade. Shelby
Miller? Carlos Carrasco? Tyson Ross? If any club has the ability to overwhelm
with an offer, it's these Cubs.
百年總管Epstein在季末宣稱球隊缺乏輪值深度,並提到追求自由市場的優秀手腕是
必要之惡,他們曾經嘗試追求過Price,也問過鯊魚回鍋的可能。在花費上,賭注性簽約
是小熊能容忍的,因為他們在去年已經有個前例,平均一年25M簽下抗癌。
小熊在交易市場上的雷達已鎖定雪碧、Carrasco、Ross等人。
4. Cardinals: An impact bat
Yes, the Cards have lost Lance Lynn to elbow surgery. Yes, John Lackey's
insanely team-friendly 2015 contract has expired. And yes, St. Louis lost out
to Boston in the Price bidding. We all know the Redbirds will continue to
search for an impact starter in an effort to extend the effectiveness of a
rotation that was their signature strength in a 100-win season.
But a bat is an even bigger need here, be it an on-base threat like Jason
Heyward, a bopper like Chris Davis or somebody else. I've argued
(unsuccessfully, judging on the reaction from the average Cardinals fan) that
Davis ought to be the key target here, because the Cards have had a sub-.400
slugging percentage each of the past two seasons and haven't even had a
30-homer hitter in the past three. Obviously, though, people in St. Louis
were pretty happy with the lineup and defensive value Heyward provided in
'15, so you can understand the argument for going all-in on him.
紅鳥因Lynn的肘部手術喪失了輪值戰力,雷姬的佛心合約也已經到期,他們同時也在Price
爭奪戰中敗給了肥襪。他們將持續搜尋有力的先發投手以增強原先最引以為傲的輪值群。
然而尋求一支強棒是更加迫切的,雖然過去兩年不乏長打率超過4成的打者,但過去三年
卻連一位30轟砲手都沒有,簽回黑蛙或簽下CD都是紅鳥迷殷切期盼的選擇。
5. Orioles: You name it
Really, the Orioles need whatever upgrades they can get their hands on if
they're going to be competitive in 2016 with a team built around Manny
Machado, Adam Jones and a ton of question marks. With executive vice
president of baseball operations Dan Duquette and manager Buck Showalter at
the helm, this team has done as well as any other at working the margins of a
roster wonderfully. But there's a clear need here to do something dramatic to
upgrade the effort in an American League East that, because of the rise of
the Blue Jays and now the big splashes made by the Red Sox, isn't getting any
easier.
Adding Mark Trumbo was a safeguard against the potential -- or perhaps likely
-- loss of Davis, but it does nothing to achieve the need to improve the
team-wide on-base percentage, and the O's have holes in both corner outfield
spots. Alex Gordon makes a ton of sense for a club that places so much
emphasis on defense. The O's also have spots to fill in their rotation
(particularly if Wei-Yin Chen leaves) and the bullpen (particularly if Darren
O'Day departs). This is a club with a ton of work to do at these Meetings.
金鳥需要可以補強陣容的任何方式,下一季將繼續以Machado和AJ為核心打造球隊以維持
競爭力,美東在藍鳥崛起及肥襪造成波瀾後,又變得更加難混。
在Trumbo加入後,將作為失去CD的保險;除了上壘率要增強外,左右兩側的角落外野手
也是個大洞,Gordon也許是個好的人選。此外,先發和牛棚亦是補強的目標,特別是在
如果殷仔和蚵爹都離隊的情況下,這支球隊這個冬天將有得忙了。
6. Indians: An outfielder
The Tribe's outfield situation was loaded with uncertainty before the early
November news that Michael Brantley will miss at least the first month of the
season following shoulder surgery. Now, an outfielder -- preferably a center
fielder -- is a high-level priority for a club with a legit chance to contend
around its controllable pitching.
Will the Indians take advantage of the outlandish prices in free agency and
use Carrasco, Danny Salazar or Trevor Bauer as trade bait? If they do, you
can bet they'd be getting a controllable outfield bat back. Potential trade
targets include Marcell Ozuna, Ender Inciarte and Jackie Bradley Jr., to name
a few. In the free-agent market, the Indians are sure to monitor the prices
of second-tier or third-tier options like Austin Jackson, Rajai Davis, Drew
Stubbs or Will Venable. There is a slight chance Denard Span could fall to
them if other teams are leery of his hip condition.
笑臉人的外野充滿不確定性,Brantley的肩膀手術至少會錯過球季第一個月,尋求一名
外野手將是首要目標。
如果他們拿出Carrasco、Salazar或Bauer作為交易籌碼,他們必定要拿回外野大將,潛在
的目標包含馬大魚的Ozuna、小蛇的Inciarte和Bradley Jr.等人;自由市場上,A-Jax、
Rajai Davis、Stubbs或Venable可以挑選,也有些微的機會拿下有臀部受傷疑慮的Span。
7. White Sox: A productive third baseman
The Sox offense cratered in a 2015 season that had been geared toward
contention. If the South Siders are going to make that rise up the AL Central
standings a year late, their huge hole to fill is at the hot corner, where
neither Conor Gillaspie nor Gordon Beckham nor Tyler Saladino nor Mike Olt
asserted himself last season. David Freese is a potential free-agent target
and Brett Lawrie a potential trade target, though other options could
materialize.
A key question here is whether the Sox will spend big bucks on a bat or use
their left-handed pitching depth to obtain one. As a cost-controlled
effective starter, Jose Quintana has a ton of trade value, but the Sox would
obviously prefer to go into 2016 with Quintana, Chris Sale and Carlos Rodon
guiding what could be a terrific rotation.
白襪若要提升下一季的戰績,三壘大洞必須要加緊填補起來,包括Gillaspie、Beckham、
Saladino、Olt都不是目前這個位置的最佳答案,自由市場的Freese、交易市場的Lawrie
都是可以考慮的標的。
現在的問題是白襪到底是要花大錢補這個洞?還是用他們的左投深度透過交易來彌補?
檯面上Quintana有一定的交易價值,可是白襪也想留他下來和Sale、Rodon組成漂亮輪值。
8. Pirates: Rotation help
The Bucs have amassed the second-best record in the sport over the past three
seasons on a strict budget. But can they keep up with the Joneses in an NL
Central in which the Cubs and Cardinals both have big talent and bigger
budgets? It's an even more pressing question when you see a guy like J.A.
Happ -- whose career was very much revived by the Pirates' pitching gurus
midseason in 2015 -- sign for $36 million with the Blue Jays.
The exorbitant price of pitching puts the Buccos, who not only lost Happ but
also the retired A.J. Burnett, in a bind, and GM Neal Huntington and Co. will
again have to be creative in their pursuit of pitching. Perhaps Doug Fister
will fall to them as a buy-low, bounceback option, or maybe the Pirates take
a chance on a guy like Trevor Cahill, who had success out of the Cubs'
bullpen down the stretch last season, but still wants to start.
過去三個球季,走船壞人在緊縮的預算下仍然打出了很棒的戰績,但他們能否繼續跟上
國中兩大強權紅雀和小熊的腳步?這個問題在上季季中來到海盜復活的Happ卻於季末出走
後顯得更為急迫。
過高的價格讓海盜卻步,他們不但失去Happ,老將Burnett也在季末選擇退休,這讓他們的
投手戰力更加困窘。制服組正致力於補強投手,他們已盯上Fister,看好他能反彈,也將
目光投射到仍想重回先發行列的Cahill。
9. Astros: Bullpen help
GM Jeff Luhnow successfully rebuilt the bullpen last offseason, but that 'pen
began to wither late in the year and imploded against the Royals in the AL
Division Series. With Tony Sipp, Chad Qualls and Joe Thatcher all free
agents, the Astros have spots to fill in their relief corps, particularly
from the left-hand side.
Of more intriguing note is Houston's ability to dip into its prospect-laded
farm system to acquire a closer -- perhaps Aroldis Chapman, Mark Melancon or
Brad Boxberger. The Astros could certainly stand to upgrade the firepower
coming out of their 'pen, which rated as more of a finesse group in '15.
太色人上個休賽季曾經成功重建過牛棚,但今年卻再度下滑,導致ALDS對戰明星隊時
遭炸裂而打包回家。Sipp、Qualls、Thatcher都成為FA,他們已經在物色填補的人選,
特別是左手牛。
終結者人選上,Chapman、Melancon、Boxberger都是可能的獵物。
10. Angels: A left-handed bat
The Halos followed up a 98-win season by just barely missing out on October
in 2015, largely because of a lineup that sagged beyond Mike Trout and bursts
of brilliance from Albert Pujols. New GM Billy Eppler has already made one
proactive move to improve the up-the-middle defensive effort with shortstop
Andrelton Simmons. But the right-handed-heavy offense could still use some
left-handed presence.
For that reason, Daniel Murphy might make sense for this team. It's possible
the Angels could use him at third base or second (some scouts think he's
better suited for the hot corner) or perhaps even to spell Pujols at first.
Another realistic option here is Gordon, who could fill an obvious opening in
left field.
猴子前年風光拿下98勝,上季卻被屏除在季後賽大門外,很大一部分原因在於除了神鱒和
普神外,其他人成績的下滑上。新總管Eppler上任後迅速將游擊手Simmons招入麾下,補強
了中間防線,但他們還需要補強左打者。
找尋一位優秀的左打是當務之急,季後賽大發神威的Murphy是極佳的選擇,他可守二壘或
三壘;至於Gordon亦是一個不錯的替代方案。
Anthony Castrovince is a reporter for MLB.com. Read his columns and follow
him on Twitter at @Castrovince. This story was not subject to the approval of
Major League Baseball or its clubs.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.171.212.225
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/MLB/M.1449196984.A.87A.html
推
12/04 10:46, , 1F
12/04 10:46, 1F
推
12/04 10:54, , 2F
12/04 10:54, 2F
→
12/04 11:02, , 3F
12/04 11:02, 3F
推
12/04 11:13, , 4F
12/04 11:13, 4F
→
12/04 11:14, , 5F
12/04 11:14, 5F
已修改,感謝。
※ 編輯: Allenichiro (118.171.212.225), 12/04/2015 11:17:12
推
12/04 11:19, , 6F
12/04 11:19, 6F
→
12/04 11:19, , 7F
12/04 11:19, 7F
推
12/04 12:06, , 8F
12/04 12:06, 8F
推
12/04 12:12, , 9F
12/04 12:12, 9F
推
12/04 12:26, , 10F
12/04 12:26, 10F
推
12/04 12:27, , 11F
12/04 12:27, 11F
→
12/04 12:28, , 12F
12/04 12:28, 12F
推
12/04 12:33, , 13F
12/04 12:33, 13F
推
12/04 13:09, , 14F
12/04 13:09, 14F
推
12/04 15:03, , 15F
12/04 15:03, 15F
推
12/04 15:19, , 16F
12/04 15:19, 16F
推
12/04 15:49, , 17F
12/04 15:49, 17F
推
12/04 16:04, , 18F
12/04 16:04, 18F
推
12/04 16:19, , 19F
12/04 16:19, 19F
推
12/04 17:19, , 20F
12/04 17:19, 20F
推
12/04 19:14, , 21F
12/04 19:14, 21F
推
12/04 22:38, , 22F
12/04 22:38, 22F
推
12/05 02:54, , 23F
12/05 02:54, 23F