[討論] 有沒有版上幫MLB球員取的暱稱匯整
最近幾年PTT棒球版或者MLB版上幫MLB球員取的有趣暱稱也有記者主播開始跟了
這幾年來,最有趣且又有梗的,應該就「書僮」和「盲腸」了(不過記者們還不敢用)
粗淺的統計一些暱稱,鄉民取的,非記者取的
字面翻譯的:
Lincecum:林盲腸
Trout:鱒魚哥
Gardner:園丁(雖然差一個字母)
Sale:拍賣哥
Weaver:織織
發音直接取的:(太多太多了)
Mauer:貓兒(這個十年前就有了)
Hamilton:黑米(去天使之後)
Gordon:狗蛋(較有名的,有D狗蛋和A狗蛋)
Jim Johnson:金江嬸(其實還有很多阿嬸)
Kluber:骷髏伯(其實還有很多阿伯)
J.J.Hardy:姐姐
Nova:滷肉
Bautista:包大人 (這是個主播都會跟著用的暱稱)
Cueto: X頭
Rodney:軟泥 (今年才變這個綽號的)
族繁不及備載,還請補上
有典故的:
Kershaw:書僮 (小小書僮,可笑可笑)
Bryant:老大 (這也是個連記者都跟著用的外號)
Will Smith:MIB
Pineda:抹油哥
還有哪些是比較有梗的典故的,還請補上
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.238.143.232
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/MLB/M.1436804978.A.063.html
→
07/14 00:34, , 1F
07/14 00:34, 1F
推
07/14 00:36, , 2F
07/14 00:36, 2F
推
07/14 00:36, , 3F
07/14 00:36, 3F
推
07/14 00:37, , 4F
07/14 00:37, 4F
推
07/14 00:39, , 5F
07/14 00:39, 5F
推
07/14 00:39, , 6F
07/14 00:39, 6F
推
07/14 00:40, , 7F
07/14 00:40, 7F
推
07/14 00:40, , 8F
07/14 00:40, 8F
推
07/14 00:40, , 9F
07/14 00:40, 9F
推
07/14 00:43, , 10F
07/14 00:43, 10F
→
07/14 00:43, , 11F
07/14 00:43, 11F
推
07/14 00:47, , 12F
07/14 00:47, 12F
推
07/14 00:48, , 13F
07/14 00:48, 13F
→
07/14 00:49, , 14F
07/14 00:49, 14F
→
07/14 00:50, , 15F
07/14 00:50, 15F
推
07/14 00:52, , 16F
07/14 00:52, 16F
推
07/14 00:52, , 17F
07/14 00:52, 17F
推
07/14 00:52, , 18F
07/14 00:52, 18F
→
07/14 00:53, , 19F
07/14 00:53, 19F
推
07/14 00:54, , 20F
07/14 00:54, 20F
→
07/14 00:55, , 21F
07/14 00:55, 21F
推
07/14 00:55, , 22F
07/14 00:55, 22F
→
07/14 00:55, , 23F
07/14 00:55, 23F
推
07/14 00:59, , 24F
07/14 00:59, 24F
噓
07/14 01:00, , 25F
07/14 01:00, 25F
推
07/14 01:00, , 26F
07/14 01:00, 26F
推
07/14 01:01, , 27F
07/14 01:01, 27F
推
07/14 01:04, , 28F
07/14 01:04, 28F
推
07/14 01:04, , 29F
07/14 01:04, 29F
推
07/14 01:05, , 30F
07/14 01:05, 30F
推
07/14 01:05, , 31F
07/14 01:05, 31F
推
07/14 01:06, , 32F
07/14 01:06, 32F
推
07/14 01:08, , 33F
07/14 01:08, 33F
推
07/14 01:09, , 34F
07/14 01:09, 34F
推
07/14 01:10, , 35F
07/14 01:10, 35F
推
07/14 01:11, , 36F
07/14 01:11, 36F
推
07/14 01:11, , 37F
07/14 01:11, 37F
→
07/14 01:12, , 38F
07/14 01:12, 38F
推
07/14 01:13, , 39F
07/14 01:13, 39F
還有 59 則推文
推
07/14 10:50, , 99F
07/14 10:50, 99F
→
07/14 10:51, , 100F
07/14 10:51, 100F
推
07/14 11:01, , 101F
07/14 11:01, 101F
→
07/14 11:03, , 102F
07/14 11:03, 102F
推
07/14 11:13, , 103F
07/14 11:13, 103F
推
07/14 11:14, , 104F
07/14 11:14, 104F
→
07/14 11:30, , 105F
07/14 11:30, 105F
推
07/14 11:31, , 106F
07/14 11:31, 106F
→
07/14 11:46, , 107F
07/14 11:46, 107F
推
07/14 12:06, , 108F
07/14 12:06, 108F
→
07/14 12:06, , 109F
07/14 12:06, 109F
→
07/14 12:23, , 110F
07/14 12:23, 110F
推
07/14 12:38, , 111F
07/14 12:38, 111F
推
07/14 12:47, , 112F
07/14 12:47, 112F
推
07/14 12:48, , 113F
07/14 12:48, 113F
噓
07/14 13:03, , 114F
07/14 13:03, 114F
推
07/14 13:15, , 115F
07/14 13:15, 115F
推
07/14 13:22, , 116F
07/14 13:22, 116F
→
07/14 13:22, , 117F
07/14 13:22, 117F
推
07/14 13:27, , 118F
07/14 13:27, 118F
→
07/14 13:27, , 119F
07/14 13:27, 119F
→
07/14 13:31, , 120F
07/14 13:31, 120F
推
07/14 13:31, , 121F
07/14 13:31, 121F
推
07/14 14:22, , 122F
07/14 14:22, 122F
→
07/14 14:49, , 123F
07/14 14:49, 123F
推
07/14 14:58, , 124F
07/14 14:58, 124F
→
07/14 14:59, , 125F
07/14 14:59, 125F
推
07/14 15:01, , 126F
07/14 15:01, 126F
推
07/14 15:06, , 127F
07/14 15:06, 127F
→
07/14 15:24, , 128F
07/14 15:24, 128F
推
07/14 15:58, , 129F
07/14 15:58, 129F
推
07/14 16:04, , 130F
07/14 16:04, 130F
推
07/14 19:03, , 131F
07/14 19:03, 131F
推
07/14 20:35, , 132F
07/14 20:35, 132F
推
07/15 00:31, , 133F
07/15 00:31, 133F
推
07/15 02:24, , 134F
07/15 02:24, 134F
推
07/15 12:44, , 135F
07/15 12:44, 135F
推
07/17 08:25, , 136F
07/17 08:25, 136F
推
07/21 00:22, , 137F
07/21 00:22, 137F
推
07/21 18:00, , 138F
07/21 18:00, 138F