Ball Four (1969/5/1)

看板MLB作者 (性感豬豬)時間11年前 (2012/09/06 00:18), 編輯推噓14(1400)
留言14則, 13人參與, 最新討論串1/1
人在: Minneapolis 今天賽前熱身 明尼蘇達真他媽冷 而且美國聯盟的球肯定是比三A 的球大. 我簡直就投不出像樣的蝴蝶球. 丟出去每顆不是上下就是左右轉. 我開始慌亂 冷汗直冒. Bob Lemon 之前在報告上一直說我好話, 而我卻要讓他失望了. 不僅如此 當上面看到之後 他們會認為我擁有的就是只配對付小聯盟的蝴蝶球. 棒球人的思考一向如此. 假設我現在沒辦法"馬上"有表現 他們就會馬上把我送回去 再也不會有第二次機會. 還好, 當到了場上之後, 蝴蝶球一切ok. 我上場時面對滿壘 對第一個打者投到一好三壞 現在怎麼辦? 快速球或蝴蝶球? 在被降下去前 我可能會選擇速球. 現在我選蝴蝶球 打者打出一壘滾地, 傳本壘封殺. 接著我三振下一棒, 幫我室友守住了壘上三分責失. 我繼續又投了兩局 中間只用了一顆快速球 沒有打者把球擊出內野過. 最後我們1:4 輸球. Dick Bates 被降下去, 換作Darrell Brandon 升上來. 我不是很確定球隊在想什麼 但我猜他們對離他們遠的球員比離得近的有興趣. 他們對Bates 比較有興趣 不是Brandon 和Bouton. 但只到他們有機會近距離看到Bates 為止... 球隊也買下了John O'Donoghue. 今早我和Gary Bell 去咖啡店時 就看到他坐在裡面. Gary 說當球員早上醒來走進咖啡店 看到另一個球團系統的球員坐在裡面時 "每個人都會開始放輕腳步...." Gary 也替Freddy Velazquez 想了一個好暱稱. Freddy 老坐在牛棚裡 替投手暖身 而從來就沒被叫上場過 他看起來總是一副憂傷的樣子. 所以Gary 叫他"可憐兮兮的惡魔" (譯註: Poor Devil. 我覺得我翻得不好.) 昨晚我跟Gary 聊天聊到很晚. 我們聊了一些房地產生意 Gary 問起他以後去做 投資客或是業務員之類有沒有搞頭. 我建議他不妨趁現在先讀一些房地產的書 起碼是個開頭. Gary 在這方面是典型的棒球員: 對未來完全沒有計畫 也沒有任何準備. 他離開棒球那一天 也就是他開始想以後要怎麼過活的那一天 而到那時也許就太遲了. 我們聊的太晚 以至於球賽開打後我非常愛睏 好在明尼蘇達這的牛棚從場上看不到 所以我結結實實的睡了四局後才上場救援. 比起在大聯盟蹲牛棚 外面也許還有更好的工作 但是我一時還真想不出來.. (譯註: 但是你害你的室友因為睡眠不足被打爆 難道你不用負責嗎 XU) Gary 對他在第五局遭到KO 下場, 自然不是太高興. 在灌了兩瓶啤酒後 他說: "也許我們該趕快打開那些房地產書籍." 然後他有了更好的主意. 我們晚上不彷出去晃晃 順便想想以後我們要怎麼再造舊金山. (賽後我們要啟程去奧克蘭) "舊金山這地方呢", Gary Bell 說:"以後肯定會很夯的!" 下午我在自己的置物櫃前坐著看報紙. 突然我看到我的報紙上有影子 有人走到我背後. 我的心跳立刻開始狂飆. 我幾乎可以聽見Sal Maglie 在我的耳邊說: "Joe 在他的辦公室裡, 他想見你." 這就叫做缺乏安全感..... 今天Joe Schultz 跟大家說: "嘿各位, 我想要看到你們多投一些嚎裘出來啊!" (譯註: El Strikos. 他故意把英文的Strike 用西班牙文講) 我一直對內野練習時大家話的蝦非常感興趣. 這是一種"非語言": 特別製造出來, 唯一用途就是要不去表達任何意思的碗糕. 像今天 Frank Crosetti 就喊了一個: "Hey, the old shillelagh!" (譯註: 連Bouton 都不知道這是啥吧, 我也無從翻起啊 XD) 跟Sal Maglie 來了一次重要的談話. 也不是"那麼"重要的談話啦. 如果是要進行"超重要"談話 我會隨身帶著小抄 並且等待談話的最佳時機....... 不管怎樣, 以下是談話內容: 我: "Sal, 我對我的蝴蝶球有些決定, 我想跟你談一談" Sal: "Mblvckd?" (譯註: 原文如此) 我: "是的, 我想我會任何時候都投蝴蝶球, 不管我的其他球路了" Sal: "當然, 當然. 如果你不這樣做, 你沒辦法解決打者嘛. 蝴蝶球是你的吃飯傢伙." 我: "還有一件事. 我必須每天賽前十五分鐘都練投蝴蝶球, 不然我沒辦法維持手感. 手臂力量對我這樣的投手是沒有意義的." Sal: "當然. 要不你沒辦法維持好狀態." (譯註: 今天Sal 還真好講話. 為什麼? 提示: 作者今天投的不錯.......) 所以我回到我的置物櫃 把那些為了談話準備的小抄都撕了. 嗯, 真相是我本來打算在飛機上跟Joe Schultz 談. 但我每次看 他幾乎都在睡覺. 而當他沒睡著時, 我又開始有其他想法了......翻譯: 我沒膽. 我想他會認為我 -- Jim Bouton -- 正在嘗試對他 -- 這支球隊的總教練 -- 發號施令. Bouton 算什麼咖啊? 所以我最後決定: "啊, 去他的吧." 現在, 總算我是得到照自己想法來的許可了. Sal Maglie, 我愛你~~~ 我的愛人Sal Maglie 今晚在場邊有番冒險. Darrel Brandon 投球, Rod Carew 在三壘上. Brandon 用一般的揮臂式投球. 在投球前最後一刻, 他瞄了Carew 一眼: Carew 離壘距離拉的很遠. 他決定退出投手板. 這時Maglie 喊了:"老天爺, 專心解決打者! 跑者哪兒都去不了." 於是Brandon 就好整以暇的把球投出去. 然後, C a r e w 就 盜 回 本 壘 了! 當半局結束Darrel 回到休息區時, Sal Maglie 讓他知道他完全是多麼的罪有應得 "該死!" 他說: "你早該知道在那種狀況下, 你要用固定式投球才對啊!" Eddie O'Brien 的綽號終於決定了, 他叫"小事先生". 因為他非常注意細節. 小事先生說: "戴上你的帽子". 他今天跟我這樣說, 也跟Mike Hegan 這樣說. 我們兩個那時候正在跑步....... 另外一件Eddie O'Brien 會做的事 是在你熱身時站在旁邊. 我想他這樣做的原因是 這樣他可以在電話響時第一個接起來. 他一定要當答話的人! 有一天我一定要比他早一步接起電話, 當Schultz 問起O'Brien 在哪時, 我就回答 "他不在!" 然後把電話掛掉! 聽起來就是個不錯的夢想! (譯註: Jim Bouton 有時候真的很幼稚 XD) 喔還有, 當我上場時他跟我說: "投好球!" 我不認為他了解棒球這檔事到底在幹嘛......... 也許不是很多人了解吧. 像是當賽前我在場邊開始丟蝴蝶球時, Sal Maglie 說:"在你投之前, 先去跑步." "嘻," 我說. "我不喜歡在跑的很累之後再丟球. 我寧願丟完球之後再跑步." 所以Sal 又說: "如果下雨怎麼辦?" "如果真的下雨, 我寧可我是有丟到球而不是有跑到步." 這時Ron Plaza 過來 (沒有特別對著某個人講) 說: "隨便啦, 走吧走吧" 我還是去跑步了. 但我還是堅持先丟完我的球. 最後沒有下雨. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 203.69.30.103

09/06 00:30, , 1F
未看先推
09/06 00:30, 1F

09/06 00:31, , 2F
先推再看
09/06 00:31, 2F

09/06 00:35, , 3F
XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
09/06 00:35, 3F

09/06 01:18, , 4F
滿壘派蝴蝶球上場很大膽呀
09/06 01:18, 4F

09/06 01:30, , 5F
一定要推
09/06 01:30, 5F

09/06 02:03, , 6F
滿壘三壞球還投蝴蝶球......這賭得真大
09/06 02:03, 6F

09/06 02:37, , 7F
這不是之前要準備說的講稿嘛XD
09/06 02:37, 7F

09/06 02:44, , 8F
Brandon被Sal搞到有個被盜本壘的紀錄XDDDD
09/06 02:44, 8F

09/06 02:55, , 9F
Mblvckd到底要怎麼發音 XDD
09/06 02:55, 9F

09/06 06:12, , 10F
09/06 06:12, 10F

09/06 09:10, , 11F
09/06 09:10, 11F

09/06 09:19, , 12F
09/06 09:19, 12F

09/06 10:14, , 13F
推阿
09/06 10:14, 13F

01/29 09:25, , 14F
01/29 09:25, 14F
文章代碼(AID): #1GHtjlFz (MLB)