[板務] 關於某些人士的po文常被無意義噓
這個條款的原意其實很簡單
我們想要阻止的是因人廢言
會稱"純噓ID"為無意義噓是我一開始的想法。
隨著噓ID的人愈來愈多,這更可能會成為民粹式的群體霸凌,
或是板民小團體間的抗衡與較勁。
我們還是要在這裡強調
每篇文章都應該被視作獨立的主體
我們在看文章有沒有違規的時候
也僅以該篇文章(或和它同主題的前後文、引文)來判斷
和發文ID的過往紀錄無關
我們的意思並不是不准大家噓文
我們也沒有有關掉噓文的打算
只要你的噓文是對文而是對事
那你當然可以發表你的反對
下面是幾個可能會出現的案例:
1. "針對性ID、群嘲性的ID"
如果他發了廢文
這種你噓ID當然我們不會說什麼
擺明來鬧站直接跟他說再見吧
如果他發了正常的文章
這我們的立場是不可以噓ID
(1) 感覺被針對 或 感覺被群嘲,有時候是因為立場不同造成的
(2) ID是全站性質的標記,而且之前組務板的判例也是需要保障他們的發言權利
2. "ID不具針對性,但具有過去不好的紀錄"
這種的純噓ID就是無理了。
這樣的ID如果發的是廢文,那請對文章表達反對
如果發的是正常的文章,就算他之前發了999篇廢文,
那這篇正常的文章依舊是值得保留以及引發討論的。
煩請大家表示意見的時候以對文、對事為主,
不要再看到ID就開槍了。
廢文、具爭議性的文章你們只要檢舉(甚至不用檢舉,我和喵大都有在看板),
都會獲得處理。
我會把這篇文章的分類等等改成"板務",
如果有想要問的問題可以回文或推文問,
但恕我可能不會回應所有的問題,
特別像是那種想找板規漏洞的問題。
有本事踩線,那就要有本事承受可能結果 :)
推
04/14 14:22,
04/14 14:22
→
04/14 14:22,
04/14 14:22
是的,你的意見是很好的。
但我們希望板上意見的交流能夠不要過於情緒性。
我自己也會有看到某些ID發文就頭大的狀況XD
但反對流於情緒層面的反對通常沒有太大的改進力。
試著找出自己反對的原因、並把這個原因表達出來,
對於反對者與被反對者都是最好的解決方式。
※ 引述《ohb (好勝的命運是失落)》之銘言:
: 在此宣佈一下
: 無意義噓從現在起會抓的比較嚴格
: 如果只是看ID的噓文一律警告起跳
: 情緒上的回嘴也一樣當作引戰
: 請大家不要因人廢言
: 每一篇文章或是推文都請當作是分開的個別事件
: 謝謝大家
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.42.59.17
※ 編輯: ohb 來自: 114.42.59.17 (04/15 20:09)
→
04/15 20:10, , 1F
04/15 20:10, 1F
推
04/15 20:11, , 2F
04/15 20:11, 2F
推
04/15 20:12, , 3F
04/15 20:12, 3F
→
04/15 20:12, , 4F
04/15 20:12, 4F
推
04/15 20:13, , 5F
04/15 20:13, 5F
噓
04/15 20:13, , 6F
04/15 20:13, 6F
→
04/15 20:13, , 7F
04/15 20:13, 7F
推
04/15 20:13, , 8F
04/15 20:13, 8F
噓
04/15 20:14, , 9F
04/15 20:14, 9F
因為討厭必然有原因,你和對象ID非親非故的為什麼要直接對他的意見反對?
把原因說出來你也能舒一口氣,他也能知道自己為什麼被討厭
噓
04/15 20:15, , 10F
04/15 20:15, 10F
對...這可能是我延伸的過頭了
我把人身攻擊的部份拿掉,只留下因人廢言好了
推
04/15 20:16, , 11F
04/15 20:16, 11F
→
04/15 20:17, , 12F
04/15 20:17, 12F
→
04/15 20:17, , 13F
04/15 20:17, 13F
→
04/15 20:17, , 14F
04/15 20:17, 14F
推
04/15 20:18, , 15F
04/15 20:18, 15F
→
04/15 20:18, , 16F
04/15 20:18, 16F
推
04/15 20:18, , 17F
04/15 20:18, 17F
→
04/15 20:19, , 18F
04/15 20:19, 18F
→
04/15 20:19, , 19F
04/15 20:19, 19F
推
04/15 20:20, , 20F
04/15 20:20, 20F
→
04/15 20:20, , 21F
04/15 20:20, 21F
→
04/15 20:20, , 22F
04/15 20:20, 22F
→
04/15 20:21, , 23F
04/15 20:21, 23F
對的 定義這個行為才是最困難的地方
也是之前有些人說"這根本就是不需要明文規定,你們就默默執行就好了"的原因
我只是想,先行告訴大家"我們會開始注意這個囉!"
會減少實際執行之後的紛爭與困擾
推
04/15 20:21, , 24F
04/15 20:21, 24F
推
04/15 20:21, , 25F
04/15 20:21, 25F
→
04/15 20:21, , 26F
04/15 20:21, 26F
→
04/15 20:21, , 27F
04/15 20:21, 27F
→
04/15 20:21, , 28F
04/15 20:21, 28F
→
04/15 20:21, , 29F
04/15 20:21, 29F
我舉個很爛的例子好了...
早餐店老闆娘每天早上看到你說"帥哥,今天要吃什麼"
和"!@#%,今天要吃什麼"
對於聽者來說,就會產生差別
→
04/15 20:22, , 30F
04/15 20:22, 30F
→
04/15 20:23, , 31F
04/15 20:23, 31F
推
04/15 20:23, , 32F
04/15 20:23, 32F
還有 109 則推文
還有 7 段內文
推
04/15 22:10, , 142F
04/15 22:10, 142F
噓
04/15 22:12, , 143F
04/15 22:12, 143F
噓
04/15 22:23, , 144F
04/15 22:23, 144F
噓
04/15 22:50, , 145F
04/15 22:50, 145F
→
04/15 22:50, , 146F
04/15 22:50, 146F
→
04/15 22:51, , 147F
04/15 22:51, 147F
推
04/15 22:54, , 148F
04/15 22:54, 148F
噓
04/15 23:04, , 149F
04/15 23:04, 149F
→
04/15 23:05, , 150F
04/15 23:05, 150F
→
04/15 23:09, , 151F
04/15 23:09, 151F
噓
04/15 23:11, , 152F
04/15 23:11, 152F
噓
04/15 23:15, , 153F
04/15 23:15, 153F
→
04/15 23:15, , 154F
04/15 23:15, 154F
噓
04/16 00:21, , 155F
04/16 00:21, 155F
噓
04/16 00:25, , 156F
04/16 00:25, 156F
噓
04/16 00:29, , 157F
04/16 00:29, 157F
噓
04/16 00:31, , 158F
04/16 00:31, 158F
推
04/16 00:38, , 159F
04/16 00:38, 159F
→
04/16 00:39, , 160F
04/16 00:39, 160F
噓
04/16 01:14, , 161F
04/16 01:14, 161F
推
04/16 01:20, , 162F
04/16 01:20, 162F
→
04/16 01:21, , 163F
04/16 01:21, 163F
→
04/16 01:22, , 164F
04/16 01:22, 164F
→
04/16 01:23, , 165F
04/16 01:23, 165F
推
04/16 01:26, , 166F
04/16 01:26, 166F
推
04/16 01:38, , 167F
04/16 01:38, 167F
推
04/16 01:47, , 168F
04/16 01:47, 168F
噓
04/16 03:51, , 169F
04/16 03:51, 169F
噓
04/16 03:55, , 170F
04/16 03:55, 170F
→
04/16 03:55, , 171F
04/16 03:55, 171F
→
04/16 04:19, , 172F
04/16 04:19, 172F
推
04/16 05:15, , 173F
04/16 05:15, 173F
噓
04/16 05:48, , 174F
04/16 05:48, 174F
推
04/16 08:56, , 175F
04/16 08:56, 175F
噓
04/16 10:56, , 176F
04/16 10:56, 176F
噓
04/16 10:57, , 177F
04/16 10:57, 177F
→
04/16 11:00, , 178F
04/16 11:00, 178F
噓
04/16 13:22, , 179F
04/16 13:22, 179F
噓
04/16 17:58, , 180F
04/16 17:58, 180F
推
04/16 19:57, , 181F
04/16 19:57, 181F