[翻譯] THE BIG PAYOFF (1B+2B 篇)

看板MLB作者 (soulone)時間16年前 (2008/04/07 23:17), 編輯推噓5(504)
留言9則, 7人參與, 最新討論串1/1
一壘手 Mark Teixeira ATLANTA BRAVES Age: 27 2008 salary: $12.5 million Key stat: 170 home runs in five seasons. The skinny: The normally frugal Braves probably won't have much shot to re-sign Teixeira after this season, unless he takes a huge dip from his career averages. At age 27, he's already proven to be one of the best first basemen around, and averaging 34 homers per season will bring big money in free agency. 儉樸打球的斧頭幫明年續簽鐵爺的機率不高,除非他今年打得太爛,27 歲的鐵爺已經 證明自己是全聯盟最好的一壘手之一,平均每季 34 轟的成績應該可以為他帶來大筆 銀子。 Carlos Delgado NEW YORK METS Age: 35 2008 salary: $16 million Key stat: 431 career home runs The skinny: Delgado had what for him was a rough season in 2007, as his .258 average and 24 home runs were both career lows for a full season. The Mets have a $12 million option on Delgado for 2009, but will be weighing that against a $4 million buyout if their slugger struggles again. 屌哥多在 2007 年打得不怎麼樣,0.258 和 24 轟的成績是他生涯最低,梅子在 2009 年 有 $12m 的選擇權,不過如果屌哥多今年再擺爛的話,明年梅子也有可能花 $4m 買斷。 Richie Sexson SEATTLE MARINERS Age: 33 2008 salary: $14 million Key stat: .205 average, 21 home runs in 2007 The skinny: Sexson needs a huge rebound from a miserable 2007 season to attract attention on the free agent market. His career-low .205 average, accompanied by 100 strikeouts and late-season benching were bad news for a guy making $14 million. And where did his power go? Sexson's .399 slugging was his lowest since 1997, when he played just five games in his first season for Cleveland. 性兒子在 2007 年打得糟透了,0.205 AVG,100K,0.399 SLG,自從他新人年在印地安人 出賽五場以來這是最爛的成績,而他今年領的是 $14m 的薪水。如果他明年想簽個好約, 可要再加油了。 Nomar Garciaparra LOS ANGELES DODGERS Age: 34 2008 salary: $8.5 million Key stat: 11.3 homers per season over last four seasons. The skinny: Garciaparra is a long way from the player he once was in Boston, where he was a perennial MVP candidate. He was moved from shortstop around the infield, eventually to first base, in an effort to save his body from injuries. But his power also dried up, and you don't see a lot of first basemen who can't hit for power. 現在的 Nomar 已經不是那個赤襪的 MVP 候選人了,為了避免受傷,Nomar 離開游擊 在內野周遊列國,最後來到一壘,不過是個沒 power 的一壘手。你不常看見沒 power 的一壘手吧。 二壘手 Orlando Hudson ARIZONA DIAMONDBACKS Age: 30 2008 salary: $6.25 million Key stat: Three-time Gold Glove winner The skinny: Hudson was an All-Star for the first time in 2007 as he won his third consecutive Gold Glove and hit .294. But he was limited by injuries. It will be interesting to see if he fits into the future plans in Arizona, a franchise stocked with up-and-coming talent. Hudson 連續三年拿到金手套之後在 2007 年拿到他的第一個全星星,打擊率 0.294,不 過他有點常受傷,身在小蛇這個塞滿了有天分的小毛頭的球隊,就看看 Hudson 是不是能 夠符合小蛇的未來規劃吧。 -- 待續 -- -- 轉錄可,請註明出處作者 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.131.97.5

04/07 23:19, , 1F
Casey 現在也是沒Power的一壘手
04/07 23:19, 1F

04/07 23:21, , 2F
沒power的DH都看過了 沒Power的一壘手......
04/07 23:21, 2F

04/07 23:24, , 3F
If i have a DH has .400 OBP, i can bear his SLG
04/07 23:24, 3F

04/07 23:26, , 4F
But Norma is so sissy and NO obp
04/07 23:26, 4F

04/07 23:26, , 5F
沒power的DH ? 今年可是目標美西冠軍喔~ ^0^
04/07 23:26, 5F

04/07 23:28, , 6F
連黃皮癢都打過DH了
04/07 23:28, 6F

04/08 00:19, , 7F
水兵的Vidro...
04/08 00:19, 7F

04/08 01:45, , 8F
我一直都覺得"擺爛"二字是不是常被濫用? 擺爛怎麼看都有故意
04/08 01:45, 8F

04/08 01:46, , 9F
的意思
04/08 01:46, 9F
文章代碼(AID): #17-Zi8MU (MLB)