[摘譯] Twins-A's: Position analysis (1)

看板MIN-Twins作者 (Twin paradox)時間17年前 (2006/10/02 18:46), 編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 最新討論串1/1
http://tinyurl.com/puxss CATCHER EDGE: TWINS Jason Kendall's batting average and on-base percentage are both more than 50 points higher after the break than before. The Oakland backstop has very little power, but he does get on base, doesn't strike out much and at 32 years old is still more than adequate defensively. Many players Kendall's age look worn down at this point in the season, especially catchers, but not Kendall, who still runs well enough to bat leadoff. Kendall明星賽後的打擊率及上壘率都比上半季提升了50個千分點,這位運動家的捕手沒有 什麼power可言,但是他很會上壘而且不容易被三振,雖然他已經32歲了,但是依然可以勝 任防守的任務,很多球員到了Kendall這個年紀就已經開始衰退了,特別是捕手,但是Kend -all依然可以足夠成為一個好的首棒打者。 But Minnesota's Joe Mauer had a season so good offensively that he is basically off the charts for catchers as hitters for average. And he is already an established defensive catcher. 但是雙城的捕手貓兒這季打得真是好極了,並且以捕手的身分登上打擊排行榜(是這個意 思吧?)。更有甚者,他已經在捕手的位置上建立了很好的防守名聲。 FIRST BASE EDGE: TWINS Oakland's Nick Swisher, when he isn't in the outfield, and Dan Johnson have shared the position almost equally and together the two form a very good tandem offensively and defensively. Swisher strikes out a lot, but he also draws a lot of walks and has tremendous power. Johnson, who can also hit the ball out of the park, fills in nicely when Swisher is in left field. 運動家的Swisher跟Dan Johnson一起分擔一壘還有外野的守備,無論是進攻或是防守。這 兩個人同時在這兩個位置打出不錯的成績。Swisher被三振次數比較多,但是也可以選到很 多保送,還有他那非常好的power。Johnson他也有全壘打的能力,當Swisher去守左外野時 就由他來擔任這個位置的守備。 Neither had a better year than Minnesota's Justin Morneau, a genuine MVP candidate, who busted out for his first 30-homer and 100-RBI seasons. 但是他們還是比猛牛略遜一籌,一個擁有30+HR跟100+RBI的MVP候選人。 SECOND BASE EDGE: TWINS Mark Ellis has the range and defensive skills one would expect from a converted shortstop, and while a broken thumb limited Ellis to one game in June, he has come back strong and was one of Oakland's hottest hitters in September. Ellis has a little power and gets on base often enough to make the bottom of the Oakland lineup better than most. Ellis有游擊手等級的範圍跟守備能力(譯:不確定),他六月時弄傷了他的大拇指,在他歸隊 之後他是運動家最火熱的打者之一。攻擊方面小有power,上壘能力佳。 Luis Castillo has been a very nice addition for the Twins, both in the lineup and in the field. He's regained his edge on the basepath and has shown why he was such a dangerous hitter with the Marlins. Castillo不論在防守還是進攻上都是雙城本季非常棒的補強,他恢復了他在壘間的優勢 (指他的速度吧),並且證明了他為什麼是馬林魚一個可怕的打者。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.112.248.97

10/02 22:22, , 1F
推~~
10/02 22:22, 1F
文章代碼(AID): #158EtixZ (MIN-Twins)