[歌詞] AZALEA「Amazing Travel DNA」
大家好~這裡是遲來好幾天的AZALEA三單「Amazing Travel DNA」歌詞...!
和其他兩個小隊一樣,主打歌是以AZALEA獨特色彩譜寫的正向激勵歌曲,鼓吹冒險的旋律
和詞句,由多重的問與答構成,憑此一步步喚起聽者心中潛藏的渴望與本能;「メイズセ
カイ」更是歌如其名、築起了奇妙的世界觀,用四面八方逼近的危機感,凸顯出愈發高昂
的意識,表面上看似刻寫主角的英勇,實則襯托身邊伴侶無可比擬的重要意義;「空中恋
愛論」整首歌則讓人始終摸不著頭緒,主角究竟身處在夢中、抑或夢醒的現實間,以此譬
喻戀愛中的混亂狀態,理性與感性在天平兩端的震盪,讓此曲格外值得一再品味。
身為譯者,老實說-三個小隊中每次最難領悟透徹的都是AZALEA的歌,或許畑老師想要透
過她們營造出的「微熱」,需要更多的戀愛經驗才能體會吧...(ry
上色版歌詞
Amazing Travel DNA
https://reurl.cc/24O9Lv
メイズセカイ
https://reurl.cc/K6oW0n
空中恋愛論
https://reurl.cc/L1oOAK
歌詞、翻譯和上色有任何錯漏都歡迎隨時提出~
==============================================================================
Amazing Travel DNA
驚奇探險.DNA
作詞:畑 亜貴 作曲:山田竜平 編曲:山田竜平 演唱:AZALEA
Amazing Travel
Amazing Travel
私達の知らない場所が
我們不曾見過的未知角落
まだあるってことが
還充滿了世界
楽しいと思いませんか?
不覺得令人雀躍不已嗎?
旅は、ここから!
冒險、從此開始!
そろそろ時間
差不多該出發囉
合図しました
送了暗號給夥伴
荷物はなにも持たなくたって
「就算不背上任何行囊
大丈夫だと微笑みかける
也沒問題的」 用微笑說明意志
ああ はじまりたがってます
啊啊 已迫不及待要邁出步伐
絶対がないセカイ
身處凡事無絕對的世界
自分の’スキ’を探しに
你是否想為了找尋自己所愛
行きたいんですか
踏上旅途呢?
行きたいんですね
其實想要對吧?
わかる
我懂
私もです
因為我也是
Amazing Travel
Amazing Travel
忙しいの?
成天忙碌不休嗎?
それはただのあきらめです
那不過是為放棄找的藉口罷了
だから飛びだしますよ
所以呀 讓我們振翅起飛吧
ほら手を取って 新しい経験へと
快點兒 牽起彼此的手 一齊飛向嶄新經歷
Amazing Travel
Amazing Travel
私達の知らない場所が
我們不曾見過的未知角落
まだあるってことが
還充滿了世界
楽しいと思いませんか?
不覺得令人雀躍不已嗎?
旅は、ここから!
冒險、從此開始!
ふわふわ浮かぶ
如果你覺得 輕飄飄 軟綿綿
雲の切れ間に
白雲的縫隙間
虹がかかって橋に見えたら
架起的彩虹 是座能渡過的橋
気持ちのままに動いてみたい
那就聽從感情的指示 起身行動吧
ああ ときめきたがってます
啊啊 一心渴求 刺激與悸動
安心だけのセカイ
被安心感佔領的世界
退屈…眠いだけです
實在無趣…只會誘發睡意而已
行きたいんですか
想踏上旅途嗎?
行きたいんですね
其實想要對吧
おなじ
真巧
私もです
我也一樣哦
目覚めた冒険DNA 誰でも持ってますよ
驅動冒險的DNA 深植在每個人的基因裡喲
Amazing Transit
Amazing Transit
風の向きが変わるたびに
每當支撐軀體的風 轉了向
目的地も変えて
目的地便會隨之改變
自由の意味を 噛みしめながら
我們一邊飛 一邊咀嚼自由的真意
今日のリストはノープラン
今天的目標清單 就是空白一片
Amazing Transit
Amazing Transit
私達はいつか離れ
就算哪天鬆了手告別
またどこか遠くで
肯定還會在遙遠的某個點
出会えると思いませんか?
和彼此碰頭 不覺得嗎?
旅は、続きます!
旅程、仍不間斷!
絶対がないセカイ
身處凡事無絕對的世界
自分の’スキ’を探しに
你是否想為了找尋自己所愛
行きたいんですか
踏上旅途呢?
行きたいんですね
其實想要對吧
わかる
我懂
私もです
因為我也是
Amazing Travel
Amazing Travel
忙しいの?
成天忙碌不休嗎?
それはただのあきらめです
那不過是為放棄找的藉口罷了
だから飛びだしますよ
所以呀 讓我們振翅起飛吧
ほら手を取って 新しい経験へと
快點兒 牽起彼此的手 一齊飛向嶄新經歷
Amazing Travel
Amazing Travel
私達の知らない場所が
我們不曾見過的未知角落
まだあるってことが
還充滿了世界
楽しいと思いませんか?
不覺得令人雀躍不已嗎?
旅は、ここから!
冒險、從此開始!
------------------------------------------------------------------------------
メイズセカイ
迷宮世界
作詞:畑亜貴 作曲:黒川陽介 編曲:黒川陽介 演唱:AZALEA
Maze! 抜けられないの
Maze! 逃脫不了的
Maze! セカイは今や
Maze! 迷宮世界 此刻
Ah 滅亡寸前かもしれない
Ah 或許即將迎來 全面毀滅
だから決心して欲しいのです
所以我希望 你能做好最終覺悟
Don’t let me down
可別讓我失望了
地形図はデタラメ
地形圖 簡直荒誕至極
空は謎めいたカラー
天空 籠罩謎樣的色彩
それでも君がここにいるから
儘管如此 只因你待在身邊
ミライ暗いとは思わない
未來的一切 絲毫不顯黯淡無光
新しい景色を
我深信 你總會
見せてくれるってこと信じてる
帶我見識那前所未有的景色
荒野の飛行船に乗り
乘坐上 橫渡曠野的飛行船
もう最後のフライトになったって
就算這將成為最後一趟 航程
私はあきらめないと 決めてしまった
我也已決定 決不會說出放棄二字
だから一緒に行きましょう
所以讓我們 一起踏上旅途吧
守りたいのは
渴望守護的乃是
Dream! ユメ見るセカイ
Dream! 滿載夢想的世界
Dream! 笑顔で明日を語れるセカイへ
Dream! 駛向能以笑容 談論明日的世界
Start! 君の準備が
Start! 一旦你打點好
Start! できたらすぐに
Start! 行前準備 立刻
Ah やるべきことを探しましょう
Ah 出發尋找必須達成的目標
チカラいっぱい生きてたいのです
我期盼 強而有力地度過生命
Don’t stop my mind
別中斷我的思考
離着陸ゆれても
即使 搖晃著起飛、降落
光るサンダー背にして
被劃破天際的閃電 追趕
なぜか不安よりも高まる気分
也莫名地 沒有不安 只有加速的興奮
勇気のプロペラまわれ
迴旋 勇氣驅動的螺旋槳
そう危険な旅であろうと
沒錯 前方再危險 再嚴峻
私は前に進みたい カオスな空でも
我也要勇往直進 不畏渾沌紛亂的天空
ずっとね一緒に行きましょう
讓我們永遠 並肩同行吧
変化の時代
在瞬息萬變的時代
Dream! ユメ見ながらも
Dream! 欣賞著夢的同時
Dream! 自分から動いてかなきゃ悪夢は
Dream! 當惡夢降臨 也得靠自己 動身逃避
Maze! 抜けられないの
Maze! 逃脫不了的
Maze! セカイは今や
Maze! 迷宮世界 此刻
Ah 滅亡寸前かもしれない
Ah 或許即將迎來 全面毀滅
だから決心して欲しいのです
所以我希望 你能做好最終覺悟
Don’t let me down
可別讓我失望了
強くなると決めました
下定決心 要變得強悍無懼
ひとりでも旅立てるけど
雖然孤單一人 也會啟程
君と一緒ならば…ステキです!
但是若能與你同行…該有多美妙!
守りたいのは
渴望守護的乃是
Dream! ユメ見るセカイ
Dream! 滿載夢想的世界
Dream! 笑顔で明日を語れるセカイへ
Dream! 駛向能以笑容 談論明日的世界
Start! 君の準備が
Start! 一旦你打點好
Start! できたらすぐに
Start! 行前準備 立刻
Ah やるべきことを探しましょう
Ah 出發尋找必須達成的目標
チカラいっぱい生きてたいのです
我期盼 強而有力地度過生命
Don’t stop my mind
別中斷我的思考
------------------------------------------------------------------------------
「戀愛使人飄飄欲仙。」
這句話肯定是不會錯的。在戀愛過程中嚐到兩人的一體感,幾乎會毫不留情地使人被沖昏
了頭,進而想拋棄一切、只求越陷越深。
故事中的少女,只是個初嘗一點愛情滋味的新手。初始階段快速膨脹的激烈感情、就像疾
風,讓她開始只聽得見對方的話語;擅自展開的一個又一個想像世界、如同美夢,不免教
唆著人-快點將一切獻給愛情。
妄想不會背叛自己。所以才說,因為單方面的相思掉下的淚水,最是甜美/天真。
與此同時,少女腦袋裡裝載的戀愛論,告訴了她若是真正上前牽住對方的手,踏入愛情,
不僅一去不復返,在察覺了戀愛的全貌之後,必將在未來遭逢痛楚與苦澀。即使如此-
我們可以輕易想像,至今(應該)仍舊停留在夢境階段的少女,將會受到感性的驅使,投身
縱入現實世界的戀情。
畢竟空口無憑,理論必須實用,愛情總得在實戰中體會呢。
------------------------------------------------------------------------------
空中恋愛論
空中戀愛論
作詞:畑亜貴 作曲:Kohei by SIMONSAYZ 編曲:Kohei by SIMONSAYZ 演唱:AZALEA
感情が Super flying
感情正在 Super flying
風になる
化為一陣疾風
誰の言葉よりも君の声
當你的聲音 比誰的話語
受けとった時から
都還要響亮的那時起
恋かもねって
或許我已墜入愛河
Ah ! ときめいてしまうの
Ah! 心頭不禁小鹿亂撞
目が覚めたら
一睜開雙眼
ここはどこ まだ夢の続き
這兒是哪兒 莫非還身陷夢中
空と大地が逆だった
天空和大地 倒反了位置
落ち着きましょう
先讓腦袋冷靜一下吧
一般論で片付けないで
別援用一般常識 來整頓紛亂心情
こんな胸が熱いから
畢竟胸膛是如此火燙
飛びだしてしまったのですね
好似隨時都要爆發 縱身飛出去呢
どの世界線にいるの?
現在 飄到哪個世界線了?
わからない…
我也搞不明白…
想像の Super world
想像開闢的 Super world
さまよって
四處徘徊流浪
君を追いかけてる夢を見た
我做了個 緊緊追逐你的夢
起きたって信じて
兀自相信 已經醒覺過來
会いたくなって
愈發變得 渴望見你一面
Ah ! ときめいてしまうの
Ah! 心頭不禁怦怦直跳
淡く溶ける
一點一滴 融化
始まりを 噛みしめていたい
想要細細品嘗 愛情乍始的滋味
戻れないと知ってたら
一旦察覺到 戀愛一去兮不復返
始めないの?
是否就不會選擇投身?
恋愛論を語るだけなら
如果只須高談 戀愛之理論
きっと胸は痛まない
胸口肯定就不會陣痛了
それでも知りたいのですね
即使如此 我仍渴求著知曉 它的全貌
届かない涙が甘いこと
單相思的淚水 最是甜美
感情が Super flying
感情正在 Super flying
風になる
化為一陣疾風
誰の言葉よりも君の声
當你的聲音 比誰的話語
受けとった時から
都還要響亮的那時起
恋かもねって
或許我已墜入愛河
Ah ! ときめいてしまうの
Ah! 心頭不禁小鹿亂撞
夢の中 夢の後 宙を舞うような一体感
夢境中 夢醒後 使人如同飄舞半空的一體感
でも論じて 論より証拠なら
但可否 用道理來說明白 如果空口無憑據
ただ一緒に漂いたい Super flying baby !
我會說 我只想和你一齊漂泊 Super flying baby!
想像の Super world
想像開闢的 Super world
さまよって
四處徘徊流浪
君を追いかけてる夢を見た
我做了個 緊緊追逐你的夢
起きたって信じて
兀自相信 已經醒覺過來
会いたくなって
愈發變得 渴望見你一面
Ah ! ときめいてしまうの
Ah! 心頭不禁怦怦直跳
感情が Super flying
感情正在 Super flying
風になる
化為一陣疾風
誰の言葉よりも君の声
當你的聲音 比誰的話語
受けとった時から
都還要響亮的那時起
恋かもねって
或許我已墜入愛河
Ah ! ときめいてしまうの
Ah! 心頭不禁小鹿亂撞
--
凜樂
長期關注飯田里穂、久保ユリカ、鈴木愛奈、三澤紗千香、遠藤ゆりか、高槻かなこ、楠
木ともり、指出毬亜、東山奈央的弱小單推是也。
Blog:https://jml531.wordpress.com/
Plurk:https://www.plurk.com/jmljmldd
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 122.117.160.121 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/LoveLive_Sip/M.1576870400.A.9DA.html
※ 編輯: jmljmldd (122.117.160.121 臺灣), 12/21/2019 03:46:16
推
12/21 07:25,
6年前
, 1F
12/21 07:25, 1F
→
12/21 07:26,
6年前
, 2F
12/21 07:26, 2F
推
12/21 07:26,
6年前
, 3F
12/21 07:26, 3F
推
12/21 08:35,
6年前
, 4F
12/21 08:35, 4F
推
12/21 10:45,
6年前
, 5F
12/21 10:45, 5F
推
12/21 11:23,
6年前
, 6F
12/21 11:23, 6F
推
12/21 11:44,
6年前
, 7F
12/21 11:44, 7F
推
12/21 11:56,
6年前
, 8F
12/21 11:56, 8F
推
12/21 18:50,
6年前
, 9F
12/21 18:50, 9F
推
12/21 22:43,
6年前
, 10F
12/21 22:43, 10F
推
12/22 02:30,
6年前
, 11F
12/22 02:30, 11F
推
12/22 03:15,
6年前
, 12F
12/22 03:15, 12F
推
12/22 11:57,
6年前
, 13F
12/22 11:57, 13F
推
12/22 17:37,
6年前
, 14F
12/22 17:37, 14F
推
12/22 21:32,
6年前
, 15F
12/22 21:32, 15F