[翻譯] 朱夏Blog「出会いの日々。」180316

看板LoveLive_Sip作者 (司徒悠羽)時間6年前 (2018/03/16 01:56), 6年前編輯推噓20(2000)
留言20則, 20人參與, 6年前最新討論串1/1
首先老樣子翻譯部分若有疏漏, 請大家不吝指教~。 --- 出会いの日々。 相遇的日子們 2018-03-15 20:32:14 斉藤 朱夏です 愛称は、しゅかしゅーです。 我是齊藤朱夏。 愛稱是「しゅかしゅー」。 どうもっ!ココ最近暖かい日が続いて ほんとに幸せすぎて歓喜。 大家好!這邊(日本)最近一直是溫暖的日子, 真的覺得幸福得很開心。 このくらいの気温がやっぱり好き。 夏は暑すぎるし冬は寒すぎる。 果然最喜歡這時候的氣溫。 夏天太熱而冬天又太冷了。 でもそろそろ腕とか脚をバンバンだした 服装をしたい。冬服あきてきたよ~。 でもまだ夜はさむいよね。やんなっちゃう 但也開始想要穿上可以讓手腳露出來的衣服了。 已經對冬天的服裝膩了呀~ 但晚上還是很冷呢。討厭 んなこんなで 然後這樣的(以下是FMT公演名稱,恕不特別翻譯) ラブライブ!サンシャイン!! Aqours CLUB活動 LIVE & FANMEETING ~Landing action Yeah!!~ 全9都市21公演 全て完走しましたあ~ 走った走った 每個地方都去過了~ 去過了去過了 長いようで短かった4ヶ月。 看似很長卻也很短的四個月。 大阪からはじまり千葉まで 国内海外。色んなところで沢山の愛を届け 從大阪開始再到千葉 國內海外。在各種地方傳達了許多的愛 全箇所で愛を受け取り。 也在所有地方收到了滿滿的愛。 改めて思うことなどたっくさんあって お久しぶりの曲もあったりお久しぶりの衣装もあったり 再一次想想有好多好多事情值得一提, 有很久沒再表演到的曲子也有很久沒再穿到的衣服 なによりみんなが近すぎて少し照れたり。 ライブパートではどんどこ、汗散りばめたな 而且最重要的是大家非常靠近我們,稍微感到有點害羞。 在LIVE環節則盡情得揮灑汗水 ファンミーティングのいい所って みんなが近くにいることだと思う。 我想FanMeeting的好處就是可以與大家非常接近。 細かくパーフォーマンスをみてもらえるから 私的にはとっても嬉しいっ。 因為可以讓大家看到更加清楚的舞台表演 個人來說覺得非常開心。 新しい発見をきっとみんな見つけてくれたと思う 見つけてくれた? 我想大家看了也一定有看到什麼新發現 有看到了嗎? ファンミが終わったとおもったらさ 4月には、函館でユニットライブあるから 才想著FMT要結束了呐 但在四月於函館又有小組演唱會 月一ではみんなと会えてるっておもうと なんかすごいよね。 過了一個月又可以與大家見面 總覺得很厲害呢。 月一であってる人や、もちろん初めましての人 私にとって、ずっと春の季節みたいっ。 過了一個月又可以見面的人們,當然也有初次見面的人們 對我來說,就一直像是春季一樣。 春って出会いと別れの季節じゃん? 因為春天就是個相遇與離別的日子不是嗎? 月一に新しい出会いを絶対してるから 別れはしたくないからそれは、ちょっと無視で!笑 過了一個月絕對會有嶄新的相遇 因為不想要離別,所以這個稍微無視!笑 まあまあ、本当にね4ヶ月間ありがとうございました。 4ヶ月でだいぶ顔とか覚えたりしました。 總之,這四個月間真的很謝謝大家。 用了四個月好好得記住了大家的臉之類的。 たくさんのお手紙 たくさんのプレゼント! 本当にありがとう! 收到的許多信以及許多禮物! 真的謝謝大家! 一つ一つお手紙よんだり プレゼントを大切に使ったりしてます。 讀了一封一封的信, 禮物也會好好珍惜得使用。 ありがとうね。 謝謝唷。 私からは、お手紙プレゼントを 一人一人返すことなんてできないけど 雖然我無法對大家的信或禮物一個一個的回禮(信) ライブだったり色んな形で返せてたらいいな。 但如果能以演唱會或各種形式回禮給大家的話就好了。 ありがとう そして、これからもよろしくね! 謝謝 還有,從今以後也請多指教喔! 千葉は、みら僕でした!衣装。 千葉的表演服是「みら僕でした!」。 https://i.imgur.com/qrLmpbc.jpg
こないだ、ヤングジャンプさんの プレゼントの奴にサイン90枚書いてきたよっ! 1枚1枚丁寧に心を込めて書きましたっ!! 大切にしてねっ! 前陣子為了作為YoungJump的禮物, 簽了90張簽名喲! 一張一張很認真得用心簽完了!! 要好好珍惜喔! https://i.imgur.com/jrDNxYp.jpg
私服での自撮りとかあんましないけど たまたま撮ったやつ。あったから なんとなく載せよーっと。 雖然沒什麼穿著私服自拍過, 這個是偶爾會拍到的照片。因為手邊正好有, 也就一起發上來唄。 オールブラックだった。 全身都是黑的。 上から 從上開始分別是 帽子:Supreme トップス(上衣):SPINNS (ベティちゃんみるとすぐ買う)(看到貝蒂娃娃就馬上買了) 靴:Dr.Martens (英文字是品牌名稱) 大好きがつまった私服 滿是自己喜好的私服。 https://i.imgur.com/ylzBWUe.jpg
ブスくれてる写真!!!笑 拍醜的照片!!!笑 ここら辺でばいばーーーーいっ!!!! 那就在這邊掰────依!!!! あ。そうそう おしらせさん!! 啊。對了對了,要告知大家的事情!! 声優アニメディア通巻150号の記念すべき時に 私、斉藤朱夏 表紙&巻頭特集が決定致しました!!! 特別付録つきだよっ☆ 「声優アニメディア(日文雜誌,知名聲優誌之一)」的第150號紀念, 我齊藤朱夏被決定是封面以及首篇特集了!!! 也有附特別附錄喲☆ 声優アニメディアさまのTwitterで ちらっと写真も!!! 在「声優アニメディア」的推特, 也有讓大家可以先看的照片!!! セブンネットさま限定の表紙とクリアファイル 特典生写真もついてきます 還有喔,作為第150號的紀念, 「セブンネット(7net,日本小七的網購網站)」特別發售限定封面,還附上透明資料 夾和特典生寫真喔 セブンネットさま。 ↑セブンネットさまのURLです。  7net的網址。 どうぞ、よろしくおねがいします!! 声優アニメディアさまではAqoursとして 何回かお世話になりましたが ソロとしては初です。 還請大家多多指教!! 在「声優アニメディア」以Aqours的身分受到了不少照顧, 但個人獨佔封面以及特集還是第一次。 また新しい感じに撮って貰ったのでお楽しみにっ! 発売は、4月10日ですっ! 而且還是以新感覺拍攝的照片,還請大家多多期待! 發售日是在4月10日喔! --- 喜歡朱夏對於春天的詮釋。 然後我要去訂7net限定封面了(? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.225.0.98 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/LoveLive_Sip/M.1521136604.A.7A3.html

03/16 01:58, 6年前 , 1F
推 感謝翻譯
03/16 01:58, 1F

03/16 02:13, 6年前 , 2F
感謝翻譯
03/16 02:13, 2F

03/16 02:27, 6年前 , 3F
睡前推
03/16 02:27, 3F

03/16 02:44, 6年前 , 4F
感謝翻譯
03/16 02:44, 4F

03/16 02:45, 6年前 , 5F
感謝翻譯
03/16 02:45, 5F

03/16 02:47, 6年前 , 6F
感謝翻譯 推個
03/16 02:47, 6F

03/16 06:29, 6年前 , 7F
感謝翻譯
03/16 06:29, 7F

03/16 07:22, 6年前 , 8F
推翻譯!四個月真的好快就過了 *許說信→許多信
03/16 07:22, 8F
感謝~已修正錯字! 四個月真的超快的啊~ 感覺過得很充實XD

03/16 08:18, 6年前 , 9F
感謝翻譯...參加過的FMT有如昨天一樣
03/16 08:18, 9F
見送時的笑容也是…… 近得跟夢一樣

03/16 08:23, 6年前 , 10F
感謝翻譯
03/16 08:23, 10F

03/16 08:24, 6年前 , 11F
感謝翻譯
03/16 08:24, 11F

03/16 08:37, 6年前 , 12F
感謝翻譯
03/16 08:37, 12F

03/16 09:04, 6年前 , 13F
感謝翻譯
03/16 09:04, 13F

03/16 10:28, 6年前 , 14F
感謝翻譯
03/16 10:28, 14F

03/16 10:38, 6年前 , 15F
感謝翻譯
03/16 10:38, 15F

03/16 10:59, 6年前 , 16F
感謝翻譯
03/16 10:59, 16F

03/16 11:22, 6年前 , 17F
感謝翻譯
03/16 11:22, 17F

03/16 12:15, 6年前 , 18F
感謝翻譯
03/16 12:15, 18F

03/16 13:08, 6年前 , 19F
感謝翻譯
03/16 13:08, 19F
※ 編輯: HANU (123.225.0.98), 03/16/2018 13:29:38

03/16 19:28, 6年前 , 20F
感謝翻譯 看來團裡有不少人喜歡Supreme
03/16 19:28, 20F
文章代碼(AID): #1QghFSUZ (LoveLive_Sip)