[歌詞] Q-MHz 1st album 南條愛乃部分

看板LoveLive_Sip作者 (凜樂 里Pの雙手扇)時間8年前 (2016/01/27 22:09), 8年前編輯推噓18(1801)
留言19則, 18人參與, 最新討論串1/1
相信有些人有關注Q-MHZ這個由畑亜貴、田代智一、黒須克彦、田淵智也四位音樂家組成 的 團體,他們製作的第一張專輯中,邀請了小松未可子、鈴木このみ、東山奈央、南條愛乃 、 LiSA等五位歌手各自演唱兩首歌曲,在音樂製作和演唱者皆為一時之選的情形下,這張專 輯備受矚目。 以下就節錄兩首由南條愛乃演唱的歌曲,歌詞和歌曲部分可以明顯看出每位參與製作的藝 術家的深厚功力。 但也因為如此,對於歌詞的詮釋或有不同,以下也歡迎提出意見討論XD 當然有任何錯誤也歡迎提出~ 原曲:http://www.bilibili.com/video/av3670559/ ============================================================================== La fiesta? fiesta! (featuring 南條愛乃) 作詞:Q-MHz 作曲:Q-MHz 少年にずっと なれたらなりたいと思ってたんだ 少女心中始終懷抱 渴望變成少年的願望 Recita la magia, “Quiero ser un nino”. 詠唱魔法吧 "希望我永遠別長大" El anochecer se acerca!Vamos! 黃昏即將降臨! 出發吧! 金紗の小麦畑 走る少年の声よ 鋪蓋金黃紡紗的小麥田 踩過少年的腳步聲唷 右手には永遠があって 右手握有永恆的我 どんなに追いかけてもスカートが邪魔するから 即使揮汗盡力追趕 翩飛裙襬卻總成妨礙 左手には諦念がある自分 ah (風に吹かれる葦を見つめながら) 左手持有真理之心的自己 ah (迎風低垂的蘆葦海映入眼簾) 気にせず大人になれ 頭ではわかっても 拋開外界眼光成長茁壯吧 理性雖如此訴說卻難行 同じ道じゃないから tick-ring tick-rang tick-lip tick-rap 只因你我本走在不同旅程 tick-ring tick-rang tick-lip tick-rap やめて セイカイは正解じゃない 快停下吧 標準解答絕非誰說了算 La fiesta “tarde” 昼と夜と子供と永遠との境目は 夕照下的祭典 看那白晝黑夜之接壤 孩提永遠之分野 混ざりあう 仲良くなる 全てがそんな風に溶け合いはしないかな 逐漸混沌模糊 牽繫交好 但願就此抹去所有界線融合為一 少女ってそうね 不自由なものだって思ってたんだ ずっとずっと、さ… 該名少女呀 清楚彼方盡是拘束與囚禁 一直以來 不曾變移… 嫉妬も憧れ? 向かう足跡は大聖堂 連嫉妒感情也心嚮往之? 足跡所向乃是大教堂 祈りなんて届かないの 祈禱之聲卻終難傳達至天聽 なんでも受け入れる微笑む像は動けない 看似包容世間萬物的微笑肖像 半步都踏不出 そんなんじゃ嫌だ そんなんじゃ嫌なんだよ 我才不要那樣 絕不想變成那樣啊 誰でも大人になる 悲しいことじゃないのに 任誰都必須踏上長大階梯 本來不該是件洋溢傷悲之事 あの頃のわたしは tick-ring tick-rang tick-lip tick-rap 那時的我想必 tick-ring tick-rang tick-lip tick-rap ひとり 正解を待っていた 正等著 屬於自己的一份解答 La fiesta “tarde” 夏と雨期と子猫と少女とは似てるから 晚霞下的盛宴 夏日遭逢雨季 恰似小貓邂逅少女 戯れて 抱きしめたら 無邪気に明日を夢見て眠る 倘若相互嬉戲 擁抱彼此 沉浸天真氛圍以夢見明日景色 遠い少年のこと忘れられそうなの 似乎便能忘卻遠方少年之影 fiesta “tarde” 昼と夜と子供と永遠との境目は 夕照下的祭典 看那白晝黑夜之接壤 孩提永遠之分野 混ざりあう 仲良くなる 全てが溶けあえば幸せかも 逐漸混沌模糊 牽繫交好 就此融合為一或許才是幸福所在 だってさ夏と雨期と子猫と少女とは似てるから 因為呀 夏日遭逢雨季 就像是小貓邂逅少女 戯れて 抱きしめたら 無邪気に明日を夢見て眠り 倘若相互嬉戲 擁抱彼此 沉浸天真氛圍以夢見明日景色 遠い少年忘れ走る スカートでも 忘卻遠去的少年繼續奔跑 裙擺飛揚也無妨 Recita la magia, “Quiero ser un nino”. El anochecer se acerca. 詠唱魔法吧 "希望我永遠別長大" 黃昏就要到來 ------------------------------------------------------------------------------ 愛シカタナンテ知ラナイ (featuring 南條愛乃) 作詞:Q-MHz 作曲:Q-MHz 誰も待ってないんだ いま 並沒有在等待著任何人唷 此時此刻 僕らは後悔を夢に変えたくて 想將後悔解釋成一場夢的我們 痛くないふりしてた 假裝傷口絲毫不疼痛 泣けばすっきりで そして忘れよう 只要哭出眼淚就能好起來 然後忘卻一切吧 Go my life, yes my life 是的繼續走下去吧,我的生命 Ah! ひとの弱さ許しあえたら 啊! 若能理解包容每個人的脆弱 もっと上手に愛なんてものを守れたかも 或許便能更加熟練地守護心中摯愛 でもさいいんだよ 未熟だって 但是這樣也無妨唷 保持稚嫩未熟之心 綺麗な情熱だった 只是懷抱美麗的熱情 それだけでも いいんだよ 僅僅如此 也沒關係的唷 きっとまた始めたくなりそうさ きっとすぐに 你肯定也即將迎來再度啟程之時 肯定就近在眼前 夜は東へ 夜明けは西へ 反対向いて考えてみようかな 將如夜幕與破曉 東昇西落之規律嘗試顛倒 反向來思考吧 気づかなかったこと胸に浮かぶかも 新しい道がある… 未曾留心的事物 也許就會浮現心中 開闢出嶄新康莊大道… もっと最初に愛なんてものがわかってたら 常想倘若在最初之際 就對所謂愛情更加嫻熟會如何 だけど無理さ 未熟なんだ 但那是不可能的 總有青澀時期 綺麗な情熱だけを信じていれば 只得深信那美麗的熱情 いつも いつでも 無論何時 無論何處 手放さない自分らしさ 誇らしさ 緊緊守護真切的自己 值得誇耀的地方 それはなに? 言わないけど 就算一時講不出 那究竟是什麼模樣 誰に会いに行こう? いま 為了與誰邂逅而踏出腳步吧? 就是現在 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 27.105.42.227 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/LoveLive_Sip/M.1453903782.A.5F6.html

01/27 22:10, , 1F
推推 辛苦了!
01/27 22:10, 1F

01/27 22:11, , 2F
推推
01/27 22:11, 2F

01/27 22:14, , 3F
曲風好特別!真有趣
01/27 22:14, 3F

01/27 22:16, , 4F
推超好聽!
01/27 22:16, 4F
忘了說 第一首歌的外文是西班牙語~

01/27 22:26, , 5F
感謝翻譯!!
01/27 22:26, 5F

01/27 22:31, , 6F
感謝翻譯!! 第一首歌是南醬停止身長的咒語嗎wwww
01/27 22:31, 6F

01/27 22:31, , 7F
01/27 22:31, 7F

01/27 22:31, , 8F
推個
01/27 22:31, 8F

01/27 22:37, , 9F
推推
01/27 22:37, 9F

01/27 22:48, , 10F
推推 辛苦了
01/27 22:48, 10F

01/27 22:49, , 11F
推個
01/27 22:49, 11F

01/27 23:01, , 12F
推推
01/27 23:01, 12F

01/27 23:11, , 13F
01/27 23:11, 13F

01/28 00:15, , 14F
推推~這張的vocal都很喜歡~
01/28 00:15, 14F

01/28 00:19, , 15F
少年 裙襬
01/28 00:19, 15F

01/28 02:53, , 16F
推翻譯
01/28 02:53, 16F
兩首都是很棒的歌,但是乍看之下不容易理解,在這邊補上一點自己翻譯時對於兩首歌的 詮釋,不過當然只是說說個人淺見,每個人都會有自己的一則故事~ 「La fiesta? fiesta!」這首歌有兩位主角:也就是少年和女主角(少女),少年象徵著少女 曾經做為目標的對象,大概是「我長大後想變成那種人!」這樣的想法,但是當少女試圖追 尋他的身影時,卻發現無論再努力也追不上,原因在於兩人本來就是不同的個體(以少女的 裙子表示兩人差異);「同じ道じゃないから」和「セイカイは正解じゃない」就是想要走 出屬於自己道路的敘述;另外,「嫉妬も憧れ?」、「なんでも受け入れる微笑む像は動 けない」也在訴說有些大人(此處也可以看做在說那名少年)雖然看似完美,卻其實非常不 自由,連嫉妒這樣自我的感情都無法擁有,「少女ってそうね 不自由なものだって思っ てたんだ」和後面的「そんなんじゃ嫌だ そんなんじゃ嫌なんだよ」都顯示了少女的抗拒 心態,也才會有後面「遠い少年忘れ走る スカートでも」的決心,就算有裙子礙事,卻只 想做最真切的自己,不再盲目地追尋那根本連身影都看不清楚的少年。 換句話說,少女其實想維持著現在(童年)的這份感情,直到永遠,特地挑選黃昏這個時段, 正象徵從孩提時期(白晝)過渡到長大之後(永遠、黑夜)的分水嶺,剛要長大成人的少女,正 找尋著屬於自己的一份解答,同時希望無論是小時候或是長大後,心底那份最真摯的感情 都能維持不變,因此她唱出了「全てがそんな風に溶け合いはしないかな」這樣的祈願,希 望能貫徹初衷,讓大人和小孩的自己不會看起來像是兩個迥異的人,也說出唯有這樣或許才 是幸福所在;第二段副歌則指出在自己的道路上,無論是與誰的邂逅,或是遭遇什麼樣的事 ,都像是夏天會有雨季般再自然不過,只要秉持純真天性繼續前進,就能在人生路上保持自 我,不再需要去跟隨誰人的腳步。 簡單地說,這是首獻給剛要長大的青年,希望大家往後依然勇敢維持自我,不會迷失道路的 少女心聲;全曲就和標題一樣,充滿著嘉年華般鼓舞人心的氛圍。 「愛シカタナンテ知ラナイ」則是首療癒系的歌曲,主角失去了所愛之人或所愛之物,儘管 疼痛、被後悔淹沒,卻都是必經之路,只因「沒有人能在一開始就變得成熟」,所以演唱者 告訴大家這些都是「不要緊的」,只要懷抱著同樣美麗的熱情,我們就能再次出發,前往新 的道路,遇見下一個美好的人事物。 ※ 編輯: jmljmldd (219.85.93.145), 01/28/2016 14:16:40

01/31 00:25, , 17F
fiesta 曲風超喜歡的,好適合fantasy系game www
01/31 00:25, 17F

01/31 00:26, , 18F
南醬的歌聲也超棒
01/31 00:26, 18F

02/04 05:55, , 19F
看完詮釋,更覺這詞厲害啊
02/04 05:55, 19F
文章代碼(AID): #1MgC-cNs (LoveLive_Sip)