[閒聊] 歌詞標音 KiRa-KiRa Sensation!
喔喔~離5th只剩下一週多啦! 我好興奮啊~
是說當初在二期KKS第一次出場時只覺得還不錯聽
然後有些舞蹈動作好像有點眼熟
剛看完還一度覺得用KKS當比賽的曲目
好像不是那麼有最終live該有的震撼力
結果Nico上馬上就出現考據神人的舞蹈比對影片
讓我發現KKS是一首遠超過自己認知的歌曲
再聽了一兩遍發現KKS似乎比印象中的好聽XD
結果就開始無限loop了(ˊ_>ˋ)
之後又重看了幾次二期發現KKS真的有種神奇的魔力啊!
以上廢文純騙p幣用--------------------------------
如果說僕今是μ's的起點!
那我想KKS就是μ's的頂點吧! (絕對不是終點喔(*〞︶〝)
除去Snow Halation 我想KKS絕對是5th另一首神曲啊!! (還有BiBi的好冷預感XD
第一次做歌詞標音 沒弄好的地方還請大家多多包涵Orz
也感謝城之內大大的技術支援!
下頁歌詞~
KiRa-KiRa Sensation!
μ's~高坂 穂乃果(新田恵海)/絢瀬 絵里(南條愛乃)/南 ことり(内田 彩)
園田 海未(三森すずこ)/星空 凛(飯田里穂)/西木野 真姫(Pile)
東條 希(楠田亜衣奈)/小泉 花陽(久保ユリカ)/矢澤 にこ(徳井青空)
作詞:畑亜貴/作曲:本田光史郎
______________________________________________________________________
あした ま
どんな 明日 が待ってるんだろう?なんてね
Donna Ashitaga Matterundarou? Nantene
ぼく ぼく すこ てさぐ
( 僕 は) 僕 たちは 少 しずつ 手探 りしてた
(bokuwa ) Bokutachiwa Sukoshizutsu Tesagurishiteta
はげ とき
励 ましあって ぶつかりあった 時 でさえ
Hagemashiatte Butsukariatta Tokidesae
ゆめ み
(わかってた)おんなじ 夢 を見てると
(wakatteta)onnaji Yumeo Mite Ruto
めざ たいよう
目指すのはあの 太陽
Mezasunoha-no Taiyou
かがや
おおきな 輝 きをつかまえる
O-kina Kagayakio Tsukamaeru
ねが ちか
いつかの 願 いへと 近 づいて
Itsukano Negaiheto Chikazuite
ひかり なか うた
光 の 中 で 歌 うんだ Sensation!
Hikarino Nakade Utaunda Sensation!
きせき いま
奇跡 それは 今 さ ここなんだ
Kisekisorewa Imasa Kokonanda
おも みちび ばしょ
みんなの 想 いが 導 いた 場所 なんだ
Minnano Omoiga Michibiita Bashonanda
ほんとう いま たの
だから 本当 に 今 を 楽 しんで
Dakara Hontouni Imao Tanoshinde
かな ものがたり ゆめ
みんなで 叶 える 物語 夢 のStory
Minnade Kanaeru Monogatari Yumeno Story
「まぶしいな!」「いいな!」「おいでよ!」
"mabushi-na! ""i-na! ""oideyo! "
「うれしいな!」「いいな!」「もっとね!」
"ureshi-na! ""i-na! ""mottone! "
ひとつになれこころ…KiRa-KiRa!!
Hitotsuninarekokoro…KiRa-KiRa!!
きょう おうえん かんしゃ
今日 も 応援 を 感謝 してるよ!ってね
Kyoumo Oueno Kanshashiteruyo! Ttene
きみ きみ かた よろこ ちょうてん
( 君 と) 君 たちと 語 りたい 喜 びの 頂点
(kimito ) Kimitachito Kataritai Yorokobino Chouten
ことば つた
言葉 だけじゃ 伝 えきれないよ どうする?
Kotobadakeja Tsutaekirenaiyo Dousuru?
うた うた
(こんなとき) 歌 うよ 歌 うしかない
(konnatoki) Utauyo Utaushikanai
ひとり とびだ
一人 ずつ飛び出して
Hitorizutsu Tobidashite
にど しゅんかん
二度とない 瞬間 をつかまえる
Nidotonai Shunkano Tsukamaeru
ねが おぼ
いつかの 願 いごと 憶 えてる?
Itsukano Negaigoto Oboeteru?
ひかり なか おど
光 の 中 で 踊 ろうよ Sensation!
Hikarino Nakade Odorouyo Sensation!
ぼく きみ き
僕 と 君 で来たよ ここまで
Bokuto Kimide Kita Yo Kokomade
おも とど
みんなの 想 いが 届 いたよありがとう
Minnano Omoiga Todoitayoarigatou
いっしょ き たの
ついに 一緒 に来たよ 楽 しもう
Tsuini Isshoni Kita Yo Tanoshimou
かな ものがたり ほんき
みんなで 叶 える 物語 本気 Story
Minnade Kanaeru Monogatari HonkiStory
「まぶしいね!」「いいね!」「こっちだ!」
"mabushi-ne! ""i-ne! ""kotchida! "
「うれしいね!」「いいね!」「もっとだ!」
"ureshi-ne! ""i-ne! ""mottoda! "
お ゆめ
終わらないで 夢 は
Owaranaide Yumewa
…KiRa-KiRa…KiRa-KiRa!!!
…KiRa-KiRa…KiRa-KiRa!!!
ゆめ ゆめ お
Hi! Hi! 夢 は 夢 は終わらない
Hi! Hi! Yumewa Yumewa Owaranai
ひとり とびだ
一人 ずつ飛び出して
Hitorizutsu Tobidashite
にど しゅんかん
二度とない 瞬間 をつかまえる
Nidotonai Shunkano Tsukamaeru
ねが おぼ
いつかの 願 いごと 憶 えてる?
Itsukano Negaigoto Oboeteru?
ひかり なか おど
光 の 中 で 踊 ろうよ Sensation!
Hikarino Nakade Odorouyo Sensation!
ぼく きみ き
僕 と 君 で来たよ ここまで
Bokuto Kimide Kita Yo Kokomade
おも とど
みんなの 想 いが 届 いたよありがとう
Minnano Omoiga Todoitayoarigatou
いっしょ き たの
ついに 一緒 に来たよ 楽 しもう
Tsuini Isshoni Kita Yo Tanoshimou
かな ものがたり ほんき
みんなで 叶 える 物語 本気 Story
Minnade Kanaeru Monogatari HonkiStory
きせき いま
奇跡 それは 今 さ ここなんだ
Kisekisorewa Imasa Kokonanda
おも みちび ばしょ
みんなの 想 いが 導 いた 場所 なんだ
Minnano Omoiga Michibiita Bashonanda
ほんとう いま たの
だから 本当 に 今 を 楽 しんで
Dakara Hontouni Imao Tanoshinde
かな ものがたり ゆめ
みんなで 叶 える 物語 夢 のStory
Minnade Kanaeru Monogatari Yumeno Story
「まぶしいな!」「いいな!」「おいでよ!」
"mabushi-na! ""i-na! ""oideyo! "
「うれしいな!」「いいな!」「もっとね!」
"ureshi-na! ""i-na! ""mottone! "
ひとつになれこころ…KiRa-KiRa!!
Hitotsuninarekokoro…KiRa-KiRa!!
-- 本文件以 bRubyEditor 編輯產生 (c) but -- http://but.lolicom.org/tool/
PDF檔:
https://www.dropbox.com/s/5vm7aocpunuvtop/KiRa-KiRa%20Sensation%21.pdf?dl=0
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 120.126.38.22
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/LoveLive_Sip/M.1421917507.A.429.html
※ 編輯: Camera8025 (120.126.38.22), 01/22/2015 17:06:02
推
01/22 17:10, , 1F
01/22 17:10, 1F
※ 編輯: Camera8025 (120.126.38.22), 01/22/2015 17:12:11
※ 編輯: Camera8025 (120.126.38.22), 01/22/2015 17:12:55
※ 編輯: Camera8025 (120.126.38.22), 01/22/2015 17:13:39
→
01/22 17:23, , 2F
01/22 17:23, 2F
推
01/22 17:28, , 3F
01/22 17:28, 3F
推
01/22 17:30, , 4F
01/22 17:30, 4F
推
01/22 17:54, , 5F
01/22 17:54, 5F
推
01/22 17:54, , 6F
01/22 17:54, 6F
推
01/22 18:03, , 7F
01/22 18:03, 7F
推
01/22 18:05, , 8F
01/22 18:05, 8F
→
01/22 18:06, , 9F
01/22 18:06, 9F
日文破破的 歌詞意思看的懂 但翻譯實在無理 <(_ _)>
印象中巴哈的奈亞大好像有做?
推
01/22 18:07, , 10F
01/22 18:07, 10F
推
01/22 18:09, , 11F
01/22 18:09, 11F
推
01/22 18:20, , 12F
01/22 18:20, 12F
推
01/22 19:35, , 13F
01/22 19:35, 13F
推
01/22 19:38, , 14F
01/22 19:38, 14F
推
01/22 20:26, , 15F
01/22 20:26, 15F
※ 編輯: Camera8025 (120.126.38.22), 01/22/2015 20:32:42
推
01/22 20:34, , 16F
01/22 20:34, 16F
-------------------------------感謝支援 翻譯在這喔----------------------------
推
01/22 20:41, , 17F
01/22 20:41, 17F
------------------------------------------------------------------------------
※ 編輯: Camera8025 (120.126.38.22), 01/22/2015 20:49:17
※ 編輯: Camera8025 (120.126.38.22), 01/22/2015 20:49:46
推
01/22 20:51, , 18F
01/22 20:51, 18F
→
01/22 21:30, , 19F
01/22 21:30, 19F
推
01/22 22:21, , 20F
01/22 22:21, 20F