[猜謎] 國英數三題
作者 VioletMusic (做好替女孩加油的工作 ) 看板 Love-GoPets
標題 [猜謎] 國英數三題
時間 Wed Aug 2 14:24:03 2006
───────────────────────────────────────
┌───┐
│國文題│
└───┘
紫音我從以前到現在一直很嚮往的生活,可以用一句成語來形容那樣的生活,
通常那樣的生活都是古代帝王或是達官貴人才會有機會能過的生活,用成語去
形容那樣的生活,通常是帶點貶損意味的。(猜四個字的成語)
答案就是 酒池肉林
以酒為池,懸肉為林。用以形容酒肉之多。◎語本《史記.卷三.殷本紀》。
後用「酒池肉林」比喻生活極端奢侈縱欲,毫無節制。
《史記.卷三.殷本紀》
帝紂資辨捷疾,聞見甚敏;材力過人,手格猛獸;知足以距諫,言足以飾非;
矜人臣以能,高天下以聲,以為皆出己之下。好酒淫樂,嬖於婦人。愛妲己,
妲己之言是從。
於是使師涓作新淫聲,北里之舞,靡靡之樂。厚賦稅以實鹿臺之錢,而盈鉅橋
之粟。益收狗馬奇物,充仞宮室。益廣沙丘苑臺,多取野獸蜚鳥置其中。慢於
鬼神。大聚樂戲於沙丘,以酒為池,縣懸肉為林,使男女裸相逐其閒,為長夜
之飲。
列女傳分類傳題之七的《孽嬖傳》第二分傳《殷紂妲己》
「妲己者,殷紂之妃也。嬖幸於紂。紂材力過人,手格猛獸。智足以距諫,辯足以飾非
。矜人臣以能,高天下以聲,以為人皆出己之下。好酒淫樂,不離妲己。妲已之所譽
,貴之;妲己之所憎,誅之。作新淫之聲,北鄙之舞,靡靡之樂,收珍物積之於後宮
,諛臣群女,咸獲所欲,積糟為邱,流酒為池,懸肉為林,使人裸相逐其間,為長夜
之飲。妲己好之。」
白話的翻譯
紂王是商朝最後一位君主,他暴虐無道,根據《史記.卷三.殷本紀》的記載,他花了
大量錢財人力興建了一座名為鹿臺的高臺,又建了許多華麗的宮室,收集許多駿馬和美
女。還下令用酒裝滿池子,懸掛的肉類多到像座樹林,以供他隨意吃喝。又叫裸體的男
女互相追逐嬉戲,叫樂師演奏靡靡之音,跳下流的舞蹈,生活極其靡爛荒淫。
紂王雖是亡國之主,但這並非因為他天資駑鈍,相反的,紂王相當聰明,氣力過人,能
徒手摶擊猛獸,口才也很不錯,每當別人指正他的錯誤,他就有辦法粉飾自己的不當,
又愛在臣子面前誇耀自己的才能,以為天下的人沒有比他紂王更厲害的!好酒色,後宮
之中最寵愛妲己,一時半刻都離不開她。凡是妲己贊賞的,紂王就使他尊貴;如果是妲
己討厭的,紂王就把他給宰了,每天就是在唱歌跳舞,後宮之中堆滿了各種珍寶,那些
奸臣和宮女們,沒有什麼得不到的東西,更浪費的是,紂王將酒糟堆成山丘,將美酒灌
滿酒杝,把肉一條條地懸掛起來成為樹林一般,然後命人脫光光在裏面跑來跑去、嬉戲
玩耍,而妲己很喜歡這樣的活動。
這就是成語酒池肉林的由來,形容極為驕奢荒淫之意,也是紫音我嚮往的生活..XD
┌───┐
│英文題│
└───┘
A very big gun , 猜一部電影
答案 捍衛戰士 (Top Gun)
因為對岸將這部電影直譯為「好大一支(把!?)槍」,A very big gun
的翻譯就是一把好大的槍......=.=
┌───┐
│數學題│
└───┘
用數字1~9代入下面的英文字母,每一數字代入一個英文字母,數字不可代
入不同的英文字母,使下面的式子成立
SEND + MORE = MONEY
SEND
+ MORE
------
MONEY
答案為 9567+1085=10652
每題取兩名,國文題首答對 鬱金香花束x 1 次答 粉餅 x 2
英文題首答對 粉紅色蘭花x 1 次答 粉餅 x 2
數學題首答對 邪惡老鼠 x 1 次答 粉餅 x 2
國:la0205 (送出)、s90340005(信箱已滿)
英:yuyuhunter(送出)、hkwinnie(送出)
數:slst8421(不知帳號)、la0205 (送出)
--
▃ 我們就像月光照亮了黑暗 . ★ . . . ◣ .
≡▎▅ 但是失去太陽的月亮,也留不住自己的光輝 . ◢◤
◢▄▅◣◣▌ ▄◤◣◢▅ . . ▆ ◥█◤
ˍ▌◤ ◥▊ ▎ " " ▄ " ◢◣ ▄◢◣ ◣ ▄▂▂◤
◥ ︾﹑︾▎▃ " " " ◤ " "
ˍ▄◤◣ ◢ ◥ " ◎VioletMusic◎
--
※ 編輯: VioletMusic 來自: 59.113.136.194 (08/02 14:24)
推
08/02 14:25, , 1F
08/02 14:25, 1F
推
08/02 14:26, , 2F
08/02 14:26, 2F
推
08/02 14:27, , 3F
08/02 14:27, 3F
→
08/02 14:27, , 4F
08/02 14:27, 4F
推
08/02 14:28, , 5F
08/02 14:28, 5F
推
08/02 14:28, , 6F
08/02 14:28, 6F
推
08/02 14:30, , 7F
08/02 14:30, 7F
→
08/02 14:30, , 8F
08/02 14:30, 8F
→
08/02 14:31, , 9F
08/02 14:31, 9F
推
08/02 14:30, , 10F
08/02 14:30, 10F
→
08/02 14:31, , 11F
08/02 14:31, 11F
推
08/02 14:32, , 12F
08/02 14:32, 12F
推
08/02 14:56, , 13F
08/02 14:56, 13F
推
08/02 18:32, , 14F
08/02 18:32, 14F
推
08/02 19:50, , 15F
08/02 19:50, 15F
※ 編輯: VioletMusic 來自: 61.223.237.161 (08/03 12:00)
推
08/04 16:04, , 16F
08/04 16:04, 16F