[閒聊] 感覺U5用字遣詞需要再多注意
剛剛悠5在做G2 vs GG賽後總結時,
有一段印象是在聊第二場BP,
U5說對手不是什麼臭魚爛蝦是GenG,
聽起來就像在說其他隊伍是臭魚爛蝦
感覺Art也有意識到這樣的用詞不太好,
趕緊接能進到世界賽的隊伍一定都不簡單。
雖然我想U5言下之意絕對不是如此,
但聽眾很容易會做過度解讀。
尤其比賽轉播中,他也常常很直接地去質疑
甚至批評選手或隊伍的行為。
當然他的播報風格可能就長這樣,
也確實他質疑的點有時候可能是正確的,
但用詞就真的不好聽,
聽眾聽起來會覺得很刺耳。
如果有人剛好是該隊或是該選手的粉絲,
大概直接就不爽了。
不少主播賽評雖然也會有類似的行為,
但是都會意識到自己失言趕緊打圓場或道歉
U5可能是沒有感覺或是意識到但不會圓
講完後就會杵在那兒或是繼續往下講。
剛好今天賽評又是不太做效果的Art,
導致整個場子就冷在那邊。
大家常常罵的不接梗或尬聊這個我覺得還好
每個人本來就有自己講話的節奏與風格,
要短時間去做改變沒有那麼容易,
但用字遣詞方面,我覺得應該再修潤一下。
我純粹看比賽的觀眾聽了都覺得不舒服了,
更何況是當下隊伍的粉絲,
一個不小心講錯話可是會得罪一堆人的。
還是說U5的臭魚爛蝦其實是在暗諷某個賽區
那我就沒話說了。
-----
Sent from JPTT on my iPhone
--
◢真心相愛 嚨洗賽◣
◥別人的女朋友 最可愛◤
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.44.159.133 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/LoL/M.1697889713.A.FDF.html
推
10/21 20:03,
2年前
, 1F
10/21 20:03, 1F
→
10/21 20:04,
2年前
, 2F
10/21 20:04, 2F
噓
10/21 20:05,
2年前
, 3F
10/21 20:05, 3F
→
10/21 20:08,
2年前
, 4F
10/21 20:08, 4F
推
10/21 20:08,
2年前
, 5F
10/21 20:08, 5F
→
10/21 20:08,
2年前
, 6F
10/21 20:08, 6F
噓
10/21 20:09,
2年前
, 7F
10/21 20:09, 7F
但我覺得是最好改的了
推
10/21 20:09,
2年前
, 8F
10/21 20:09, 8F
那個我覺得還好,就不好聽而已攻擊性不高
推
10/21 20:09,
2年前
, 9F
10/21 20:09, 9F
推
10/21 20:10,
2年前
, 10F
10/21 20:10, 10F
→
10/21 20:10,
2年前
, 11F
10/21 20:10, 11F
※ 編輯: Gary9163 (114.44.159.133 臺灣), 10/21/2023 20:12:24
推
10/21 20:11,
2年前
, 12F
10/21 20:11, 12F
噓
10/21 20:15,
2年前
, 13F
10/21 20:15, 13F
推
10/21 20:17,
2年前
, 14F
10/21 20:17, 14F
推
10/21 20:18,
2年前
, 15F
10/21 20:18, 15F
推
10/21 20:18,
2年前
, 16F
10/21 20:18, 16F
→
10/21 20:18,
2年前
, 17F
10/21 20:18, 17F
→
10/21 20:18,
2年前
, 18F
10/21 20:18, 18F
推
10/21 20:19,
2年前
, 19F
10/21 20:19, 19F
→
10/21 20:19,
2年前
, 20F
10/21 20:19, 20F
推
10/21 20:20,
2年前
, 21F
10/21 20:20, 21F
噓
10/21 20:27,
2年前
, 22F
10/21 20:27, 22F
推
10/21 20:28,
2年前
, 23F
10/21 20:28, 23F
→
10/21 20:28,
2年前
, 24F
10/21 20:28, 24F
→
10/21 20:29,
2年前
, 25F
10/21 20:29, 25F
推
10/21 20:30,
2年前
, 26F
10/21 20:30, 26F
噓
10/21 20:31,
2年前
, 27F
10/21 20:31, 27F
推
10/21 20:31,
2年前
, 28F
10/21 20:31, 28F
→
10/21 20:32,
2年前
, 29F
10/21 20:32, 29F
→
10/21 20:32,
2年前
, 30F
10/21 20:32, 30F
推
10/21 20:32,
2年前
, 31F
10/21 20:32, 31F
推
10/21 20:33,
2年前
, 32F
10/21 20:33, 32F
→
10/21 20:33,
2年前
, 33F
10/21 20:33, 33F
→
10/21 20:33,
2年前
, 34F
10/21 20:33, 34F
→
10/21 20:33,
2年前
, 35F
10/21 20:33, 35F
推
10/21 20:34,
2年前
, 36F
10/21 20:34, 36F
還有 24 則推文
噓
10/21 21:34,
2年前
, 61F
10/21 21:34, 61F
噓
10/21 21:52,
2年前
, 62F
10/21 21:52, 62F
→
10/21 21:52,
2年前
, 63F
10/21 21:52, 63F
噓
10/21 22:05,
2年前
, 64F
10/21 22:05, 64F
噓
10/21 22:08,
2年前
, 65F
10/21 22:08, 65F
噓
10/21 22:11,
2年前
, 66F
10/21 22:11, 66F
噓
10/21 22:34,
2年前
, 67F
10/21 22:34, 67F
推
10/21 22:54,
2年前
, 68F
10/21 22:54, 68F
→
10/21 22:54,
2年前
, 69F
10/21 22:54, 69F
噓
10/21 22:55,
2年前
, 70F
10/21 22:55, 70F
→
10/21 22:55,
2年前
, 71F
10/21 22:55, 71F
推
10/21 23:38,
2年前
, 72F
10/21 23:38, 72F
→
10/21 23:48,
2年前
, 73F
10/21 23:48, 73F
→
10/21 23:48,
2年前
, 74F
10/21 23:48, 74F
→
10/22 00:26,
2年前
, 75F
10/22 00:26, 75F
→
10/22 00:36,
2年前
, 76F
10/22 00:36, 76F
→
10/22 00:36,
2年前
, 77F
10/22 00:36, 77F
→
10/22 01:38,
2年前
, 78F
10/22 01:38, 78F
推
10/22 01:56,
2年前
, 79F
10/22 01:56, 79F
推
10/22 03:53,
2年前
, 80F
10/22 03:53, 80F
→
10/22 03:53,
2年前
, 81F
10/22 03:53, 81F
→
10/22 03:53,
2年前
, 82F
10/22 03:53, 82F
→
10/22 03:53,
2年前
, 83F
10/22 03:53, 83F
推
10/22 04:29,
2年前
, 84F
10/22 04:29, 84F
→
10/22 04:30,
2年前
, 85F
10/22 04:30, 85F
→
10/22 04:31,
2年前
, 86F
10/22 04:31, 86F
噓
10/22 06:11,
2年前
, 87F
10/22 06:11, 87F
→
10/22 06:11,
2年前
, 88F
10/22 06:11, 88F
→
10/22 06:11,
2年前
, 89F
10/22 06:11, 89F
→
10/22 08:47,
2年前
, 90F
10/22 08:47, 90F
噓
10/22 09:29,
2年前
, 91F
10/22 09:29, 91F
→
10/22 10:21,
2年前
, 92F
10/22 10:21, 92F
推
10/22 10:50,
2年前
, 93F
10/22 10:50, 93F
噓
10/22 11:55,
2年前
, 94F
10/22 11:55, 94F
推
10/22 11:56,
2年前
, 95F
10/22 11:56, 95F
→
10/22 11:57,
2年前
, 96F
10/22 11:57, 96F
→
10/22 11:57,
2年前
, 97F
10/22 11:57, 97F
噓
10/22 12:09,
2年前
, 98F
10/22 12:09, 98F
推
10/22 12:49,
2年前
, 99F
10/22 12:49, 99F
噓
10/23 02:35,
2年前
, 100F
10/23 02:35, 100F