[閒聊] PCS主播檯的支語現象是不是愈來愈嚴重了
早在S5 LMS時期台灣的頂尖隊伍會和LPL團練
選手之間的遊戲用語早就支化
例如不講巴龍而是大龍 不講預示者而是峽谷先鋒(簡稱先鋒)
英雄相關也也常用中國服的 例如男槍(葛雷夫) 諾手(達瑞斯)等等
當時似乎也有些菁英實況主
把支語當成梗來玩 所以在實況上很常用
雖然大家開實況看實況 對於這些中國服的遊戲用語是戲謔的
選手團練要怎麼講這些詞也不甘觀眾的事 反正贏了比較重要
不過LMS時期 主播賽評的用語很明顯都是用台服的 就連口誤都不會發生
你絕對不可能聽到任何一位常見的主播賽評把重擊說成懲戒
或是把葛雷夫說成男槍 維克特講成維克托 首殺講成一血
......
然後支語潛移默化
跟往年LMS時期相比 現在PCS台主播檯已經支化很多了
例如不知曾幾何時
主播檯大部分人會把「例行賽」講成「常規賽」
部分開始把「重播」講成「回放」
ZOD會把「重擊掉/重掉」口誤成「懲掉」
還有把GG講了「寄了」
老山和長毛就不提了
長毛去LPL混很多年回來的 潛移默化那麼久 語音包再強還是會有紕漏 沒辦法
老山就...當初跟EDG團練所以就是最早使用支語的選手 現在也還是很嚴重
自從飛機背包事件後老山在主播檯上整個放開
雖然是好事但我發現他的支語也用得更隨興了
不過最近世界賽好很多 可能是有意識地在改
個人認為如果老山沒有支語問題 他就是無死角賽評
我知道大家會把支語當梗
像是最近人氣起來的狗輯台 狗輯會接觸一堆選手還會看LPL所以用語很支
聊天室一堆人也響應實況主所以也照辦
在這之中大家玩笑歸玩笑 可是潛移默化真的很可怕
平常花一堆時間在實況台玩支語梗
玩得太自然了 在主播檯上就會出事
湯米平常玩一堆支語梗
部分用語不知不覺也稍微支化了
這麼說很諷刺
但現在要完全不聽到中國服遊戲術語的播報
可能只有JR和Nash才做得到了
如果PCS主播檯用語都支化
......那畫面真的會很美耶
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.229.170.227 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/LoL/M.1666685846.A.1E7.html
噓
10/25 16:18,
1年前
, 1F
10/25 16:18, 1F
→
10/25 16:18,
1年前
, 2F
10/25 16:18, 2F
推
10/25 16:19,
1年前
, 3F
10/25 16:19, 3F
推
10/25 16:19,
1年前
, 4F
10/25 16:19, 4F
噓
10/25 16:19,
1年前
, 5F
10/25 16:19, 5F
推
10/25 16:20,
1年前
, 6F
10/25 16:20, 6F
推
10/25 16:20,
1年前
, 7F
10/25 16:20, 7F
推
10/25 16:20,
1年前
, 8F
10/25 16:20, 8F
→
10/25 16:20,
1年前
, 9F
10/25 16:20, 9F
有差啊 支語播報聽感上差很多
遊戲術語在台服都有對應 好好的為啥不講
推
10/25 16:20,
1年前
, 10F
10/25 16:20, 10F
→
10/25 16:20,
1年前
, 11F
10/25 16:20, 11F
硬要挑的話他已經把例行賽講成常規賽好久了 我完全不知道為什麼
推
10/25 16:20,
1年前
, 12F
10/25 16:20, 12F
推
10/25 16:21,
1年前
, 13F
10/25 16:21, 13F
→
10/25 16:21,
1年前
, 14F
10/25 16:21, 14F
→
10/25 16:22,
1年前
, 15F
10/25 16:22, 15F
推
10/25 16:22,
1年前
, 16F
10/25 16:22, 16F
寄了 我知道是一種玩梗 也不嚴重
但如果把一堆中國的日常用語都混進來
堆疊起來就很嚴重了
例如聽部分配老山
老山說「寄了」 那是他支語講得很習慣了
但部分不同 他不會主動說出這句話 會講也是是順著老山的話題
聽感是差很多的
推
10/25 16:22,
1年前
, 17F
10/25 16:22, 17F
→
10/25 16:22,
1年前
, 18F
10/25 16:22, 18F
鄉民要支語也隨便啊 雖然目前主流風向是發文講支語普遍被噓
但要求一下主播檯應該不過分
推
10/25 16:23,
1年前
, 19F
10/25 16:23, 19F
推
10/25 16:23,
1年前
, 20F
10/25 16:23, 20F
推
10/25 16:24,
1年前
, 21F
10/25 16:24, 21F
推
10/25 16:24,
1年前
, 22F
10/25 16:24, 22F
→
10/25 16:24,
1年前
, 23F
10/25 16:24, 23F
→
10/25 16:24,
1年前
, 24F
10/25 16:24, 24F
→
10/25 16:24,
1年前
, 25F
10/25 16:24, 25F
推
10/25 16:24,
1年前
, 26F
10/25 16:24, 26F
推
10/25 16:25,
1年前
, 27F
10/25 16:25, 27F
推
10/25 16:25,
1年前
, 28F
10/25 16:25, 28F
→
10/25 16:25,
1年前
, 29F
10/25 16:25, 29F
→
10/25 16:25,
1年前
, 30F
10/25 16:25, 30F
噓
10/25 16:25,
1年前
, 31F
10/25 16:25, 31F
推
10/25 16:25,
1年前
, 32F
10/25 16:25, 32F
推
10/25 16:26,
1年前
, 33F
10/25 16:26, 33F
→
10/25 16:26,
1年前
, 34F
10/25 16:26, 34F
→
10/25 16:26,
1年前
, 35F
10/25 16:26, 35F
還有 1389 則推文
還有 30 段內文
推
10/26 11:22,
1年前
, 1425F
10/26 11:22, 1425F
→
10/26 11:22,
1年前
, 1426F
10/26 11:22, 1426F
推
10/26 11:54,
1年前
, 1427F
10/26 11:54, 1427F
推
10/26 11:57,
1年前
, 1428F
10/26 11:57, 1428F
→
10/26 12:01,
1年前
, 1429F
10/26 12:01, 1429F
→
10/26 12:02,
1年前
, 1430F
10/26 12:02, 1430F
噓
10/26 12:28,
1年前
, 1431F
10/26 12:28, 1431F
→
10/26 12:29,
1年前
, 1432F
10/26 12:29, 1432F
→
10/26 12:30,
1年前
, 1433F
10/26 12:30, 1433F
噓
10/26 12:40,
1年前
, 1434F
10/26 12:40, 1434F
推
10/26 12:51,
1年前
, 1435F
10/26 12:51, 1435F
推
10/26 13:14,
1年前
, 1436F
10/26 13:14, 1436F
噓
10/26 13:29,
1年前
, 1437F
10/26 13:29, 1437F
推
10/26 13:32,
1年前
, 1438F
10/26 13:32, 1438F
噓
10/26 13:44,
1年前
, 1439F
10/26 13:44, 1439F
→
10/26 13:44,
1年前
, 1440F
10/26 13:44, 1440F
推
10/26 14:11,
1年前
, 1441F
10/26 14:11, 1441F
→
10/26 14:11,
1年前
, 1442F
10/26 14:11, 1442F
→
10/26 14:11,
1年前
, 1443F
10/26 14:11, 1443F
推
10/26 15:35,
1年前
, 1444F
10/26 15:35, 1444F
推
10/26 16:08,
1年前
, 1445F
10/26 16:08, 1445F
推
10/26 16:27,
1年前
, 1446F
10/26 16:27, 1446F
噓
10/26 18:48,
1年前
, 1447F
10/26 18:48, 1447F
→
10/26 19:53,
1年前
, 1448F
10/26 19:53, 1448F
推
10/26 21:29,
1年前
, 1449F
10/26 21:29, 1449F
噓
10/26 22:26,
1年前
, 1450F
10/26 22:26, 1450F
推
10/26 22:55,
1年前
, 1451F
10/26 22:55, 1451F
→
10/26 22:55,
1年前
, 1452F
10/26 22:55, 1452F
→
10/26 22:57,
1年前
, 1453F
10/26 22:57, 1453F
→
10/26 22:58,
1年前
, 1454F
10/26 22:58, 1454F
→
10/26 22:59,
1年前
, 1455F
10/26 22:59, 1455F
→
10/26 23:00,
1年前
, 1456F
10/26 23:00, 1456F
→
10/26 23:37,
1年前
, 1457F
10/26 23:37, 1457F
→
10/26 23:37,
1年前
, 1458F
10/26 23:37, 1458F
推
10/27 02:52,
1年前
, 1459F
10/27 02:52, 1459F
噓
10/27 11:06,
1年前
, 1460F
10/27 11:06, 1460F
噓
10/27 13:09,
1年前
, 1461F
10/27 13:09, 1461F
推
10/27 15:32,
1年前
, 1462F
10/27 15:32, 1462F
噓
10/29 09:38,
1年前
, 1463F
10/29 09:38, 1463F
→
10/29 09:40,
1年前
, 1464F
10/29 09:40, 1464F