Re: [閒聊] 中國測試服被和諧的英雄稱號改回來了
※ 引述《y12544 (像被扔的空罐頭)》之銘言:
: https://weibo.com/5625254784/Kdqhc0mJ4
: 如題 大概是迫於輿論壓力 中國測試服又把那七個被改名的英雄稱號改回來了
: 時間奇才→時間刺客
: 荒漠狂沙→荒漠屠夫
: 灼心焰魂→復仇焰魂
: 瘴地怪鼠→瘟疫之源
: 槍火狂徒→法外狂徒
: 虛空掠食者→虛空掠奪者
: 榮耀行裁官→榮耀行刑官
看到這個我也突然很好奇台服的英雄稱號是甚麼,因為台服(應該說全世界其他服都)是不會在選角畫面或讀取畫面顯示稱號的
首先
支版:時間刺客 艾克
臺版:時空少年 艾克
很中性的詞彙,沒刺客也沒奇才,感覺就是個平平無奇的說明
支版:荒漠屠夫 雷克頓
臺版:沙漠屠夫 雷尼克頓
幾乎一樣的翻譯,如果改成狂沙感覺就是阿祈爾叫出來的其中一隻一樣
支版:復仇焰魂 布蘭德
臺版:復仇業火 布蘭德
這兩個……對我來說差不多中二,一個是火焰之魂一個是什麼自身化為業火之類的感覺
支版:瘟疫之源 圖奇
臺版:瘟疫之源 圖奇
一模一樣,不贅述。瘴地怪鼠感覺也行,但是改這個就敏感啊。
支版:法外狂徒 格雷福斯
臺版:亡命之徒 葛雷夫
同一句話換不同說法,但亡命之徒比較有凶險的感覺,法外狂徒感覺在臺○市北○區或者南○縣之類的地方就有
欸有人敲門
支版:虛空掠奪者 卡茲克
臺版:虛空掠食者 卡利斯
哇原來是想要統一啊,臺版原本就是掠食者XD
支版:榮耀行刑官 德萊文
臺版:處刑娛樂大師 達瑞文
不是,這兩個翻譯完全是不同的東西吧
一個是榮耀行刑官,劊子手的榮耀之類的
一個是處刑娛樂大師,反正要處刑就搞好玩一點
整個給人的感覺差超級多的啊XD
不過我個人印象最深刻的改稱號是這一個(臺版)
冥血邪劍 厄薩斯→冥血劍魔 厄薩斯
原本把厄薩斯叫成劍魔是支語,結果厄薩斯重製之後臺版稱號跟著換直接把支語升級成官方稱號
哭啊
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 180.176.74.111 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/LoL/M.1619872435.A.4C6.html
推
05/01 20:34,
3年前
, 1F
05/01 20:34, 1F
說的也是,這倒是沒注意
※ 編輯: zChika (180.176.74.111 臺灣), 05/01/2021 20:35:45
推
05/01 20:36,
3年前
, 2F
05/01 20:36, 2F
推
05/01 20:46,
3年前
, 3F
05/01 20:46, 3F
→
05/01 20:49,
3年前
, 4F
05/01 20:49, 4F
推
05/01 20:53,
3年前
, 5F
05/01 20:53, 5F
推
05/01 20:58,
3年前
, 6F
05/01 20:58, 6F
推
05/01 20:59,
3年前
, 7F
05/01 20:59, 7F
推
05/01 21:00,
3年前
, 8F
05/01 21:00, 8F
推
05/01 21:00,
3年前
, 9F
05/01 21:00, 9F
推
05/01 21:02,
3年前
, 10F
05/01 21:02, 10F
→
05/01 21:04,
3年前
, 11F
05/01 21:04, 11F
推
05/01 21:05,
3年前
, 12F
05/01 21:05, 12F
推
05/01 21:07,
3年前
, 13F
05/01 21:07, 13F
推
05/01 21:10,
3年前
, 14F
05/01 21:10, 14F
推
05/01 21:10,
3年前
, 15F
05/01 21:10, 15F
→
05/01 21:10,
3年前
, 16F
05/01 21:10, 16F
推
05/01 21:13,
3年前
, 17F
05/01 21:13, 17F
推
05/01 22:02,
3年前
, 18F
05/01 22:02, 18F
推
05/01 22:09,
3年前
, 19F
05/01 22:09, 19F
→
05/01 22:09,
3年前
, 20F
05/01 22:09, 20F
推
05/01 22:09,
3年前
, 21F
05/01 22:09, 21F
推
05/01 22:25,
3年前
, 22F
05/01 22:25, 22F
推
05/01 22:49,
3年前
, 23F
05/01 22:49, 23F
推
05/01 23:19,
3年前
, 24F
05/01 23:19, 24F
推
05/02 00:39,
3年前
, 25F
05/02 00:39, 25F
→
05/02 00:39,
3年前
, 26F
05/02 00:39, 26F
推
05/02 01:28,
3年前
, 27F
05/02 01:28, 27F
推
05/02 01:34,
3年前
, 28F
05/02 01:34, 28F
噓
05/02 04:21,
3年前
, 29F
05/02 04:21, 29F
推
05/02 05:36,
3年前
, 30F
05/02 05:36, 30F
推
05/02 07:41,
3年前
, 31F
05/02 07:41, 31F
→
05/02 07:42,
3年前
, 32F
05/02 07:42, 32F
推
05/02 10:46,
3年前
, 33F
05/02 10:46, 33F
推
05/02 12:53,
3年前
, 34F
05/02 12:53, 34F
→
05/02 12:54,
3年前
, 35F
05/02 12:54, 35F
→
05/02 12:55,
3年前
, 36F
05/02 12:55, 36F
→
05/02 12:56,
3年前
, 37F
05/02 12:56, 37F
→
05/02 12:57,
3年前
, 38F
05/02 12:57, 38F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):