[閒聊] PattyYu是不是很有料

看板LoL作者 (左輪小手槍)時間3年前 (2020/08/01 21:30), 3年前編輯推噓29(34513)
留言52則, 41人參與, 3年前最新討論串1/1
這次pcs的翻譯啦 翻譯快就算了,也還算精準 雖然我英文程度很爛 可是我同事就是abc,他說光聽翻譯雖然有些梗不能完整表達(怪賽評啊!) 不過在選手一些操作上的目的跟技巧都能完整說明 這次翻譯是不是真的挺有料挺屌的 對了他們這種翻譯接一場比賽多少錢啊= =? ----- Sent from JPTT on my Asus ASUS_Z01KD. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 39.12.74.97 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/LoL/M.1596288643.A.F81.html

08/01 21:31, 3年前 , 1F
還超正
08/01 21:31, 1F

08/01 21:32, 3年前 , 2F
超正 PCS余霜
08/01 21:32, 2F

08/01 21:32, 3年前 , 3F
翻譯是要看臉的 誰跟你看翻譯內容
08/01 21:32, 3F
尊重專業啦

08/01 21:32, 3年前 , 4F
控肉姐姐我可以配好幾碗飯
08/01 21:32, 4F
※ 編輯: ptgeorge2 (39.12.74.97 臺灣), 08/01/2020 21:34:00

08/01 21:33, 3年前 , 5F
不得不說 她英文真的很強
08/01 21:33, 5F

08/01 21:35, 3年前 , 6F
真的翻得不錯 反應也快
08/01 21:35, 6F

08/01 21:38, 3年前 , 7F
G射請的 不錯了
08/01 21:38, 7F

08/01 21:39, 3年前 , 8F
之前的RE 有辦法即時翻譯這樣嘛
08/01 21:39, 8F

08/01 21:41, 3年前 , 9F
08/01 21:41, 9F

08/01 21:46, 3年前 , 10F
說控肉的尊重一點好嗎 人家明明是肉餅
08/01 21:46, 10F

08/01 21:49, 3年前 , 11F
他是真的很猛
08/01 21:49, 11F

08/01 21:49, 3年前 , 12F
滿專業的 人身攻擊就免了吧
08/01 21:49, 12F

08/01 21:50, 3年前 , 13F
她不是有時候翻譯不知道怎麼翻就省略麼==
08/01 21:50, 13F

08/01 21:51, 3年前 , 14F
很專業
08/01 21:51, 14F

08/01 22:04, 3年前 , 15F
這種太專業我酸不下去
08/01 22:04, 15F

08/01 22:09, 3年前 , 16F
翻譯姊姊最近感覺越講越嗨
08/01 22:09, 16F

08/01 22:21, 3年前 , 17F
真得很有料
08/01 22:21, 17F

08/01 22:25, 3年前 , 18F
她翻譯真的超強,且一開始可能緊張表現還好,現在
08/01 22:25, 18F

08/01 22:25, 3年前 , 19F
已經很進入狀況了
08/01 22:25, 19F

08/01 22:26, 3年前 , 20F
即時口譯本來不知怎翻的就會換句話說或省略,重要
08/01 22:26, 20F

08/01 22:26, 3年前 , 21F
是不要停下來
08/01 22:26, 21F

08/01 22:34, 3年前 , 22F
有些梗就中文圈才有他也不好翻,真的翻的不錯了,
08/01 22:34, 22F

08/01 22:35, 3年前 , 23F
推特也追了一段時間,真的我婆><
08/01 22:35, 23F

08/01 22:42, 3年前 , 24F
即時口譯重點是意思倒跟通順 不用到非常精確吧
08/01 22:42, 24F

08/01 22:43, 3年前 , 25F
以前能這樣的就是克萊門了吧 之前播世界賽訪問歐美
08/01 22:43, 25F

08/01 22:43, 3年前 , 26F
選手不用請口譯的
08/01 22:43, 26F

08/01 22:50, 3年前 , 27F
真de專業
08/01 22:50, 27F

08/01 23:01, 3年前 , 28F
感覺她很厲害啊,即時口譯是很難的一件事
08/01 23:01, 28F

08/01 23:03, 3年前 , 29F
真的猛
08/01 23:03, 29F

08/01 23:06, 3年前 , 30F
她很強了
08/01 23:06, 30F

08/01 23:40, 3年前 , 31F
真的強啊
08/01 23:40, 31F

08/01 23:48, 3年前 , 32F
翻譯很好啦
08/01 23:48, 32F

08/02 00:11, 3年前 , 33F
她現在翻的比較順了 以前會卡一下 現在感覺好很多
08/02 00:11, 33F

08/02 00:11, 3年前 , 34F
推推
08/02 00:11, 34F

08/02 00:18, 3年前 , 35F
起碼腔調就屌打一堆外文係的了
08/02 00:18, 35F

08/02 00:28, 3年前 , 36F
真心覺得厲害 推一個
08/02 00:28, 36F

08/02 00:32, 3年前 , 37F
推推 超猛
08/02 00:32, 37F

08/02 00:34, 3年前 , 38F
余霜翻譯常常不是卡就是漏翻,業餘的別拿來跟專業比
08/02 00:34, 38F

08/02 00:45, 3年前 , 39F
他推特寫說是UCLA英文系的 有夠猛
08/02 00:45, 39F

08/02 01:20, 3年前 , 40F
我覺得還是克萊門翻得最好
08/02 01:20, 40F

08/02 01:21, 3年前 , 41F
余霜就不用拿來比了
08/02 01:21, 41F

08/02 01:24, 3年前 , 42F
今天跟hana訪問畫面超可愛
08/02 01:24, 42F

08/02 06:57, 3年前 , 43F
專業給推
08/02 06:57, 43F

08/02 08:07, 3年前 , 44F
08/02 08:07, 44F

08/02 08:07, 3年前 , 45F
任何翻譯都是越精確越好 她翻譯好不好我不評論
08/02 08:07, 45F

08/02 08:47, 3年前 , 46F
翻的好不好遠沒有臉重要 看了我就倒彈
08/02 08:47, 46F

08/02 08:56, 3年前 , 47F
沒人在乎你倒彈
08/02 08:56, 47F

08/02 09:59, 3年前 , 48F
有人會在乎垃圾開不開心 倒不倒胃嗎?不會
08/02 09:59, 48F

08/02 11:02, 3年前 , 49F
她是哪裡人?
08/02 11:02, 49F

08/02 11:19, 3年前 , 50F
真的很有內涵 翻譯的很棒
08/02 11:19, 50F

08/02 13:50, 3年前 , 51F
長相也不錯 雖然沒能超越阿樂
08/02 13:50, 51F

08/03 09:15, 3年前 , 52F
有料歸有料 但是能看的賞心悅目也很重要吧
08/03 09:15, 52F
文章代碼(AID): #1V9Mw3-1 (LoL)