[閒聊] ephemeral 翻譯成閃靈?
我大台服lor終於上線啦
玩了一下之前組的闇影島牌組
發現台服把ephemeral翻譯成閃靈欸
這樣有比較好理解嗎?
直接翻譯成短命不是更好懂嗎?
還是譯者是歌迷啊?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 163.16.248.201 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/LoL/M.1588122495.A.CD6.html
推
04/29 09:14,
4年前
, 1F
04/29 09:14, 1F
→
04/29 09:14,
4年前
, 2F
04/29 09:14, 2F
推
04/29 09:43,
4年前
, 3F
04/29 09:43, 3F
推
04/29 09:54,
4年前
, 4F
04/29 09:54, 4F
推
04/29 09:57,
4年前
, 5F
04/29 09:57, 5F
推
04/29 09:57,
4年前
, 6F
04/29 09:57, 6F
推
04/29 10:02,
4年前
, 7F
04/29 10:02, 7F
→
04/29 10:03,
4年前
, 8F
04/29 10:03, 8F
→
04/29 10:05,
4年前
, 9F
04/29 10:05, 9F
推
04/29 10:14,
4年前
, 10F
04/29 10:14, 10F
→
04/29 10:24,
4年前
, 11F
04/29 10:24, 11F
推
04/29 10:25,
4年前
, 12F
04/29 10:25, 12F
→
04/29 10:27,
4年前
, 13F
04/29 10:27, 13F
推
04/29 10:45,
4年前
, 14F
04/29 10:45, 14F
推
04/29 10:47,
4年前
, 15F
04/29 10:47, 15F
推
04/29 10:51,
4年前
, 16F
04/29 10:51, 16F
推
04/29 10:54,
4年前
, 17F
04/29 10:54, 17F
推
04/29 11:00,
4年前
, 18F
04/29 11:00, 18F
推
04/29 11:35,
4年前
, 19F
04/29 11:35, 19F
推
04/29 11:41,
4年前
, 20F
04/29 11:41, 20F
推
04/29 11:47,
4年前
, 21F
04/29 11:47, 21F
推
04/29 12:28,
4年前
, 22F
04/29 12:28, 22F
推
04/29 14:33,
4年前
, 23F
04/29 14:33, 23F