[閒聊] 台服的十周妮造型說明翻譯會不會太扯?
台服今天更新 9.21 版本,剛剛開上去看看新造型的說明文字
十周妮造型的原文說明是這樣的:
Ten years of epic outplays, last second turnarounds, and brutal throws - and
we couldn't have done it without each and every one of you. Annie is ready to
usher in the festivities, and Teemo... has been lifting, I see. Happy 10!
台服的中文翻譯竟然是這樣:
https://i.imgur.com/hZNtM1S.jpg

十年內的史詩級出色表現,不管是最後的轉機或是殘酷的投擲-如果沒有你們每個人,我
們一定做不到。十周妮已經準備好迎接慶典了,而我知道提摩... 一直也在努力著。
十周年大快樂!
有些地方雖然感覺不太通順但是好歹沒有大錯,黃字的部分真的不知道在翻什麼...
「throw」是指遊戲中領先方把優勢送掉的行為,在英雄聯盟實況或電競轉播都是極度
常見的用法,台服的翻譯竟然把它直翻成「投擲」
「has been lifting」是指有在舉啞鈴、練身體,不知道台服翻譯是在「努力」什麼?
雖然台服的造型說明翻譯品質一直都滿爛的,但我還是第一次看到那麼離譜的翻譯
還是發生在十周年的紀念造型上...
想看造型說明的去 收藏 > 造型 點開來看就有了
常常會註解一些造型宇宙背景故事,看一看滿有趣的
--
把一個人的帳號 轉移到另一個人身上
讓上次犯的troll反省出夢想
每個人都是這樣 連敗到提心吊膽
才拒絕做G社代罪的羔羊
積分是抓不到的月光握緊就變0分
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 218.161.47.215 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/LoL/M.1571876628.A.4DC.html
推
10/24 08:25,
6年前
, 1F
10/24 08:25, 1F
推
10/24 08:26,
6年前
, 2F
10/24 08:26, 2F
推
10/24 08:26,
6年前
, 3F
10/24 08:26, 3F
推
10/24 08:31,
6年前
, 4F
10/24 08:31, 4F
推
10/24 08:31,
6年前
, 5F
10/24 08:31, 5F
推
10/24 08:36,
6年前
, 6F
10/24 08:36, 6F
→
10/24 08:36,
6年前
, 7F
10/24 08:36, 7F
→
10/24 08:36,
6年前
, 8F
10/24 08:36, 8F
推
10/24 08:38,
6年前
, 9F
10/24 08:38, 9F
推
10/24 08:39,
6年前
, 10F
10/24 08:39, 10F
推
10/24 08:40,
6年前
, 11F
10/24 08:40, 11F
推
10/24 08:40,
6年前
, 12F
10/24 08:40, 12F
推
10/24 08:41,
6年前
, 13F
10/24 08:41, 13F
推
10/24 08:47,
6年前
, 14F
10/24 08:47, 14F
噓
10/24 08:47,
6年前
, 15F
10/24 08:47, 15F
推
10/24 08:50,
6年前
, 16F
10/24 08:50, 16F
→
10/24 08:50,
6年前
, 17F
10/24 08:50, 17F
推
10/24 08:54,
6年前
, 18F
10/24 08:54, 18F
→
10/24 08:54,
6年前
, 19F
10/24 08:54, 19F
推
10/24 08:56,
6年前
, 20F
10/24 08:56, 20F
推
10/24 08:58,
6年前
, 21F
10/24 08:58, 21F
推
10/24 09:01,
6年前
, 22F
10/24 09:01, 22F

推
10/24 09:05,
6年前
, 23F
10/24 09:05, 23F
噓
10/24 09:10,
6年前
, 24F
10/24 09:10, 24F
推
10/24 09:13,
6年前
, 25F
10/24 09:13, 25F
推
10/24 09:26,
6年前
, 26F
10/24 09:26, 26F
推
10/24 09:26,
6年前
, 27F
10/24 09:26, 27F
→
10/24 09:27,
6年前
, 28F
10/24 09:27, 28F
→
10/24 09:28,
6年前
, 29F
10/24 09:28, 29F
推
10/24 09:30,
6年前
, 30F
10/24 09:30, 30F
推
10/24 09:31,
6年前
, 31F
10/24 09:31, 31F
→
10/24 09:31,
6年前
, 32F
10/24 09:31, 32F
推
10/24 09:38,
6年前
, 33F
10/24 09:38, 33F
→
10/24 09:38,
6年前
, 34F
10/24 09:38, 34F
→
10/24 09:38,
6年前
, 35F
10/24 09:38, 35F
推
10/24 09:47,
6年前
, 36F
10/24 09:47, 36F
→
10/24 09:48,
6年前
, 37F
10/24 09:48, 37F
推
10/24 09:50,
6年前
, 38F
10/24 09:50, 38F
推
10/24 09:52,
6年前
, 39F
10/24 09:52, 39F

→
10/24 09:52,
6年前
, 40F
10/24 09:52, 40F
推
10/24 10:24,
6年前
, 41F
10/24 10:24, 41F
推
10/24 10:30,
6年前
, 42F
10/24 10:30, 42F
→
10/24 10:32,
6年前
, 43F
10/24 10:32, 43F
推
10/24 10:56,
6年前
, 44F
10/24 10:56, 44F
→
10/24 10:56,
6年前
, 45F
10/24 10:56, 45F
噓
10/24 10:57,
6年前
, 46F
10/24 10:57, 46F
→
10/24 11:01,
6年前
, 47F
10/24 11:01, 47F
噓
10/24 11:33,
6年前
, 48F
10/24 11:33, 48F
推
10/24 12:14,
6年前
, 49F
10/24 12:14, 49F
噓
10/24 12:19,
6年前
, 50F
10/24 12:19, 50F
噓
10/24 12:47,
6年前
, 51F
10/24 12:47, 51F
→
10/24 12:55,
6年前
, 52F
10/24 12:55, 52F
噓
10/24 13:07,
6年前
, 53F
10/24 13:07, 53F
噓
10/24 13:13,
6年前
, 54F
10/24 13:13, 54F
推
10/24 13:40,
6年前
, 55F
10/24 13:40, 55F
→
10/24 13:41,
6年前
, 56F
10/24 13:41, 56F
推
10/24 15:38,
6年前
, 57F
10/24 15:38, 57F
→
10/24 15:42,
6年前
, 58F
10/24 15:42, 58F
噓
10/24 16:39,
6年前
, 59F
10/24 16:39, 59F
噓
10/24 20:28,
6年前
, 60F
10/24 20:28, 60F