[閒聊] G-Rex資格賽賽後訪問(韓援部分)

看板LoL作者 (鵝鵝OVOp/)時間5年前 (2018/09/23 00:58), 5年前編輯推噓30(3005)
留言35則, 31人參與, 5年前最新討論串1/1
因為懶得逐字其他人所以用閒聊OuO 雖然耳聞過翻譯有多誇張 但現場聽到還是差點衝上去搶麥克風= = 史迪奇今天的狀況非常好,有沒有什麼特別的原因嗎?怎麼評價自己今天的表現? 其實我不覺得自己今天狀況很好,以十分為滿分大概給自己六分吧,因為隊友保得很好才 能有這樣的表現,我因為太緊張沒睡好所以不覺得自己狀態好。 (他今天大概下午兩點的時候打韓服還排到Crown XD) 我們都知道Stitch是去年冠軍隊伍的成員之一,今年又再度得到了這個參與世界大賽的機 會,這對他來說有沒有特別的意義或是什麼想法嗎? (先闢謠,無論是S6還是S7其實迪奇都沒有登錄啦= =他沒有打過世界大賽) 我們剛進入夏季的時候是最後一名,一直往上打到透過資格賽以3:1和3:0出國,跟我的娘 家隊伍Gen.G一樣,有種熟悉的感覺,心情非常好。 (娘家隊伍這句直接被變成一場夢,我不服,一定要更正= =) 現場Stitch的粉絲非常多,這邊也請他隨便要講什麼都可以,發表一下心情。 因為有粉絲在我才能在台灣不怠惰一直努力,其實本來覺得這次資格賽會很艱難,不過幸 好能以相對來說輕鬆的比數晉級,因為以3:0贏下更能節省體力在世界賽有更好的表現。 今天Candy以先發出戰,我想要問他兩個中野組合有什麼差別?能帶給隊伍怎麼樣不同的 幫助呢? 我覺得我跟Empt2y前期比較強,剩下的人(XD Raise-Wuji)就中期開始比較強。 Candy也曾經在LMS打過,而今年的世界大賽要在他的家鄉韓國舉行,這對他來說有什麼特 別的意義嗎? 比起世界賽在韓國舉辦,用我的雙手贏下比較有意義。 最後也給Candy一點時間跟任何人表達感謝 我們這季從最後一名開始辛苦地打上來,想要跟一直支持我們的粉絲還有隊友說謝謝。 (隊友才謝你吧XD) -- 大guy 4 John 巨尷尬不考慮找個好一點的翻譯嗎(Empt2y:OuO?) 不然每次訪問場面都好尷尬 姆咪 -- https://i.imgur.com/MBi3ywr.jpg
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 218.161.64.83 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/LoL/M.1537635483.A.071.html

09/23 00:58, 5年前 , 1F
推鵝鵝!
09/23 00:58, 1F

09/23 00:59, 5年前 , 2F
推翻譯
09/23 00:59, 2F

09/23 01:01, 5年前 , 3F
翻譯跑去打野了姆咪
09/23 01:01, 3F

09/23 01:01, 5年前 , 4F
推專業
09/23 01:01, 4F

09/23 01:01, 5年前 , 5F
你才知道...咳 不好說
09/23 01:01, 5F

09/23 01:01, 5年前 , 6F
鵝鵝快去應徵
09/23 01:01, 6F
我木牌 對裝備符文什麼的不是很懂 不敢誤人子弟QQ

09/23 01:03, 5年前 , 7F
推個
09/23 01:03, 7F

09/23 01:04, 5年前 , 8F
奇怪我也有看今天的 怎麼跟你對不太上 所以那個翻譯
09/23 01:04, 8F

09/23 01:04, 5年前 , 9F
真的有翻東西嗎
09/23 01:04, 9F
嗯…就是一些我很開心之類的有翻出來啦…

09/23 01:05, 5年前 , 10F
推鵝鵝 OuO/<3
09/23 01:05, 10F

09/23 01:10, 5年前 , 11F
推鵝鵝
09/23 01:10, 11F

09/23 01:11, 5年前 , 12F
你行你上(X
09/23 01:11, 12F
不要問太多裝備符文我還真的可以上(X

09/23 01:11, 5年前 , 13F
鵝鵝推
09/23 01:11, 13F

09/23 01:12, 5年前 , 14F
史迪奇不愧是GEN G出身 MAIN資格賽DER~~~
09/23 01:12, 14F

09/23 01:14, 5年前 , 15F
哇推翻譯!!是不是順便要翻一下會戰溝通完全聽不懂
09/23 01:14, 15F
對不起 那個我也聽不懂XDDDDD 我只聽得懂ADADADADADAD 姆咪 ※ 編輯: where1993 (218.161.64.83), 09/23/2018 01:15:14

09/23 01:19, 5年前 , 16F
推鵝鵝,感謝翻譯!
09/23 01:19, 16F

09/23 01:21, 5年前 , 17F
09/23 01:21, 17F

09/23 01:28, 5年前 , 18F
Grex 翻譯真的連話都講不好 empty 可以拿兩份薪啦
09/23 01:28, 18F

09/23 01:33, 5年前 , 19F
09/23 01:33, 19F

09/23 01:55, 5年前 , 20F
推真材實料
09/23 01:55, 20F

09/23 02:15, 5年前 , 21F
推GRX 推糖
09/23 02:15, 21F

09/23 02:15, 5年前 , 22F
然後非常謝謝翻譯
09/23 02:15, 22F

09/23 03:44, 5年前 , 23F
翻譯今天打野不在。
09/23 03:44, 23F

09/23 06:07, 5年前 , 24F
推翻譯 GRX那個女翻譯真的姆湯 把整個場子砸了
09/23 06:07, 24F

09/23 07:37, 5年前 , 25F
翻到連觀眾不用懂韓文也知道她在瞎講 真的是…
09/23 07:37, 25F

09/23 08:01, 5年前 , 26F
真的 是其他隊友該感謝他
09/23 08:01, 26F

09/23 08:08, 5年前 , 27F
耶 推鵝鵝
09/23 08:08, 27F

09/23 08:09, 5年前 , 28F
糖兒可愛
09/23 08:09, 28F

09/23 08:32, 5年前 , 29F
candy QQ
09/23 08:32, 29F

09/23 11:11, 5年前 , 30F
推鵝鵝~
09/23 11:11, 30F

09/23 11:12, 5年前 , 31F
巨尷尬的翻譯真的尷尬 還我empty==
09/23 11:12, 31F

09/23 12:27, 5年前 , 32F
09/23 12:27, 32F

09/23 12:43, 5年前 , 33F
grex的翻譯有毀了訪問的尷尬感
09/23 12:43, 33F

09/23 18:33, 5年前 , 34F
鵝鵝氣到從LCK翻回來LMS
09/23 18:33, 34F

09/23 18:56, 5年前 , 35F
真的hen氣 該不會出國也還是他ㄅ
09/23 18:56, 35F
文章代碼(AID): #1RfdIR1n (LoL)