[外絮] doublelift 大師兄Fb
I take everything for granted. That's what my parents told me growing up. My two best friends, Kelby and Travis, used to say the same thing. Too focused on the future to appreciate the present. I want more prestige, I want a trophy, I want to improve my skills.
After we lost, we all came back to our practice room and talked about how we felt. Taking turns, they revealed their sadness and regret they couldn't perform better. When it was my turn, I wanted to say so many things, but it didn't come out. I wanted to tell them how ashamed I was, how much I hate myself and relive those moments over and over again where I made the wrong play. I wanted to ask for their forgiveness. But how could I? How can I ask for forgiveness if I don't even know if they blame me to
begin with?
I know I didn't play well, that I didn't play like myself, that we were outclassed against RNG's bot lane. My teammates know it too, and yet I think they still blame themselves for our losses. It's through our time practicing together that we've gotten to know eachother so well. They all focus on the burden of their own mistakes, but I wish they would just blame me and be done with it. It's both beautiful and terrible when you learn to win as a team and lose as a team.
Coming back to the hotel, I found Vincent crying in our room. I've never seen do that before, he's usually stoic and reserved. When I invited him to eat dinner, it was surprising to hear him accept. Spending time with my closest friends and joking around over delicious Chinese food, it reminded me of what we gave up for another year just to return home with nothing. I felt a little guilty to be there, like I didn't have a right to be happy when I failed so many people.
I've never been a weak link of any roster I've been on until this moment. Everyone has felt embarrassment and shame, but have you felt it in this magnitude? I let down my teammates, friends, and millions of fans. It's a crippling feeling of unworthiness that has kept me off social media.
An entire year of sweat and toil, of heated arguments and conflict, of disappointment and failure. I'll never forget that it ended like this, but there's also the other side. The dumb jokes we made, the friendship and brotherhood we built, the learning and growing we went through, the triumph of winning NALCS and trying our best at Worlds. I won't take it for granted.
補圖:
http://i.imgur.com/yE4gHVI.jpg


太長了,說個大意,總之就是:
我過去把一切都當作理所當然
我這次打的很爛,很自責,希望隊友能夠責備他。
Biofrost哭哭,讓他覺得很罪惡發,又浪費了一年
Biofrost哭哭,讓他覺得很罪惡發,又浪費了一年
他沒有權力開心
他讓隊友 朋友還有很多的粉絲失望了
我不會忘記整年的流汗以及辛苦,爭執和衝突,失望和失敗,而結局是如此。
而另一方面也有友情兄弟情,還有整年的學習和成長我們經歷的
而另一方面也有友情兄弟情,還有整年的學習和成長我們經歷的
我們在LCS NA的成功,以及在S6的盡最大努力
我不會再有把這些當作理所當然
心得:
嚇死人打一大篇以為要退休
明年還有大師兄可以看嗎?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.241.99.131
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/LoL/M.1476146505.A.3B2.html
→
10/11 08:42, , 1F
10/11 08:42, 1F
推
10/11 08:42, , 2F
10/11 08:42, 2F
推
10/11 08:42, , 3F
10/11 08:42, 3F
推
10/11 08:42, , 4F
10/11 08:42, 4F
推
10/11 08:43, , 5F
10/11 08:43, 5F
→
10/11 08:43, , 6F
10/11 08:43, 6F
→
10/11 08:44, , 7F
10/11 08:44, 7F
→
10/11 08:44, , 8F
10/11 08:44, 8F
→
10/11 08:44, , 9F
10/11 08:44, 9F
→
10/11 08:44, , 10F
10/11 08:44, 10F
→
10/11 08:44, , 11F
10/11 08:44, 11F
推
10/11 08:45, , 12F
10/11 08:45, 12F
推
10/11 08:45, , 13F
10/11 08:45, 13F
推
10/11 08:46, , 14F
10/11 08:46, 14F
推
10/11 08:46, , 15F
10/11 08:46, 15F
推
10/11 08:46, , 16F
10/11 08:46, 16F
推
10/11 08:46, , 17F
10/11 08:46, 17F
推
10/11 08:46, , 18F
10/11 08:46, 18F
→
10/11 08:46, , 19F
10/11 08:46, 19F
推
10/11 08:47, , 20F
10/11 08:47, 20F
推
10/11 08:47, , 21F
10/11 08:47, 21F
噓
10/11 08:48, , 22F
10/11 08:48, 22F
推
10/11 08:48, , 23F
10/11 08:48, 23F
推
10/11 08:49, , 24F
10/11 08:49, 24F
推
10/11 08:49, , 25F
10/11 08:49, 25F
推
10/11 08:50, , 26F
10/11 08:50, 26F
→
10/11 08:50, , 27F
10/11 08:50, 27F
推
10/11 08:52, , 28F
10/11 08:52, 28F
→
10/11 08:52, , 29F
10/11 08:52, 29F
→
10/11 08:52, , 30F
10/11 08:52, 30F
~
※ 編輯: pilistar5566 (111.83.36.115), 10/11/2016 08:53:15
推
10/11 08:52, , 31F
10/11 08:52, 31F
→
10/11 08:52, , 32F
10/11 08:52, 32F
推
10/11 08:52, , 33F
10/11 08:52, 33F
→
10/11 08:53, , 34F
10/11 08:53, 34F
推
10/11 08:55, , 35F
10/11 08:55, 35F
推
10/11 08:55, , 36F
10/11 08:55, 36F
推
10/11 08:55, , 37F
10/11 08:55, 37F
推
10/11 08:56, , 38F
10/11 08:56, 38F
還有 52 則推文
還有 1 段內文
推
10/11 09:36, , 91F
10/11 09:36, 91F
推
10/11 09:38, , 92F
10/11 09:38, 92F
→
10/11 09:38, , 93F
10/11 09:38, 93F
噓
10/11 09:39, , 94F
10/11 09:39, 94F
→
10/11 09:41, , 95F
10/11 09:41, 95F
推
10/11 09:43, , 96F
10/11 09:43, 96F
→
10/11 09:44, , 97F
10/11 09:44, 97F
推
10/11 09:47, , 98F
10/11 09:47, 98F
推
10/11 09:50, , 99F
10/11 09:50, 99F
推
10/11 09:51, , 100F
10/11 09:51, 100F
→
10/11 09:53, , 101F
10/11 09:53, 101F
推
10/11 09:55, , 102F
10/11 09:55, 102F
推
10/11 09:56, , 103F
10/11 09:56, 103F
→
10/11 10:00, , 104F
10/11 10:00, 104F
→
10/11 10:00, , 105F
10/11 10:00, 105F
→
10/11 10:02, , 106F
10/11 10:02, 106F
推
10/11 10:02, , 107F
10/11 10:02, 107F
推
10/11 10:02, , 108F
10/11 10:02, 108F
→
10/11 10:02, , 109F
10/11 10:02, 109F
推
10/11 10:03, , 110F
10/11 10:03, 110F
噓
10/11 10:14, , 111F
10/11 10:14, 111F
→
10/11 10:15, , 112F
10/11 10:15, 112F
噓
10/11 10:15, , 113F
10/11 10:15, 113F
推
10/11 10:23, , 114F
10/11 10:23, 114F
推
10/11 10:24, , 115F
10/11 10:24, 115F
推
10/11 10:31, , 116F
10/11 10:31, 116F
→
10/11 10:34, , 117F
10/11 10:34, 117F
→
10/11 11:08, , 118F
10/11 11:08, 118F
推
10/11 11:17, , 119F
10/11 11:17, 119F
→
10/11 11:17, , 120F
10/11 11:17, 120F
→
10/11 11:17, , 121F
10/11 11:17, 121F
→
10/11 11:17, , 122F
10/11 11:17, 122F
→
10/11 11:35, , 123F
10/11 11:35, 123F
推
10/11 12:33, , 124F
10/11 12:33, 124F
推
10/11 12:34, , 125F
10/11 12:34, 125F
推
10/11 13:29, , 126F
10/11 13:29, 126F
→
10/11 13:43, , 127F
10/11 13:43, 127F
推
10/11 16:06, , 128F
10/11 16:06, 128F
噓
10/11 23:11, , 129F
10/11 23:11, 129F
→
10/11 23:11, , 130F
10/11 23:11, 130F