Re: [閒聊] 西門的韓服積分
※ 引述《jojoRush ()》之銘言:
: 奇怪西門不是被鄉民酸爆
: 怎麼最近韓服超級大爆發 現在已經快爬到前50了
: 818分RRRRR 而且幾乎沒拿逆命跟劫
: 這樣西黑心中的超級中路 chawy 要怎麼上場啦
: 有沒有西門韓服分數飆升的八卦?
: -----
: Sent from JPTT on my iPhone
標準的西粉文又來了
這篇主要要檢討的是西粉們常犯的謬誤,對職業選手的
若有興趣可以順便去找我前面的文章看
以下正文
對一個職業選手而言
他真正的戰場是在打職業賽的時候
對西門而言,就是lms的正規賽
而一般的單排積分
是用來熟悉腳色、研發技巧用的
也就是說
就算今天給你台服、電信一服、美服、歐服等都是積分第一名好了
對一個職業選手而言
這或許可以帶來薪水的增加、上場的保證
但無法確保職業賽場上的表現
最多,就只是個參考罷了
今天就算西門的積分排名超前maple200名好了
你會因此說西門>maple嗎?
我想是不會的
會說西門>maple的時候
唯有在ahq與fw的比賽裡,對線時壓爆他且整體確切風向是由他帶起的時候
也就是說
無論選手的積分衝得在前面
只要無法反映在職業場上都是無用的
此外
雖然說過很多次了,但我還是要說
你可以因為西門被酸的點有所改進而為他高興
但要看他被酸的部分屬於哪個層次
我想被酸最大的就是練角的問題
我們經常可以看到
在這個西門完全就是只能被其他隊伍的中路壓的時候(弱隊的就不要自慰了)
西粉就只能拿有練角高潮
先不論是否有拿出成效,例如說拿出強勢角打爆對面
我們就討論一個問題
可以從口袋裡拿出大量的腳色不就是職業玩家的根本嗎?
什麼時候練角可以被吹捧了?
你會稱讚maple有練角嗎?
為何唯獨西門練角這件事可以被粉絲說得好像是震驚職業賽場一樣?
若有這樣的反應只表現出一件事而已
就是西門過去就是不練角、口袋有夠淺而已
有時我真不知這些粉絲是不是真心喜歡支持的選手
要聲援也要聲援在對的地方
你聲援的部分卻是一直揭露出選手的缺點就不要怪人酸他了
因為不就是你們在提醒大家他有這些缺點嗎?
最後,我還是要呼籲一件事
就是真的不要再把西門在積分場練角或是爬到多高當作是一件值得喝采的事
你可以用情報的方式告訴大家
但不要加些個人情緒性用字在裡頭
說得好像是一件很了不起的大事一樣
------------------------------------------
你越是吹捧他非職業賽場上的表現
我就越是想起過去一位職業選手所說過的話:
SoloQ就是你的人生
------------------------------------------
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 140.112.244.59
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/LoL/M.1467768222.A.6AC.html
推
07/06 09:25, , 1F
07/06 09:25, 1F
爬分誰罵了?
檢討的是西粉不要轉移到西門喇
推
07/06 09:26, , 2F
07/06 09:26, 2F
噓
07/06 09:26, , 3F
07/06 09:26, 3F
噓
07/06 09:27, , 4F
07/06 09:27, 4F
要整段一起看得,你可以片面解讀也真有你的
我的意思是粉絲越是去吹捧他爬分,就越凸顯他在職業場上的弱勢
幫你框起來,要三句一起看喔
推
07/06 09:28, , 5F
07/06 09:28, 5F
推
07/06 09:28, , 6F
07/06 09:28, 6F
→
07/06 09:29, , 7F
07/06 09:29, 7F
→
07/06 09:29, , 8F
07/06 09:29, 8F
要鼓勵誰可以反對你去做?
但不要說得好像是一件了不起的事一樣
→
07/06 09:31, , 9F
07/06 09:31, 9F
→
07/06 09:31, , 10F
07/06 09:31, 10F
其實重點就在這裡
身為職業選手希望的是自己賽場上的表現被稱讚
但粉絲只能拿他非賽場上的事蹟說嘴
這是荒謬的
噓
07/06 09:32, , 11F
07/06 09:32, 11F
你不會讀文章是你的事,你不要跟我說那是一篇單純情報文
很明顯他那篇的目的就是:酸酸快來看啊。
不是?
→
07/06 09:32, , 12F
07/06 09:32, 12F
→
07/06 09:33, , 13F
07/06 09:33, 13F
→
07/06 09:34, , 14F
07/06 09:34, 14F
噓
07/06 09:37, , 15F
07/06 09:37, 15F
噓
07/06 09:37, , 16F
07/06 09:37, 16F
→
07/06 09:38, , 17F
07/06 09:38, 17F
情緒性用字的定義你再去看清楚些
把不支持他的人打成酸酸、西黑你跟我說不情緒?
還是對你來說情緒性用字只有不理性、具攻擊性的才算?
你要跳針這我就不奉陪了
→
07/06 09:38, , 18F
07/06 09:38, 18F
→
07/06 09:41, , 19F
07/06 09:41, 19F
→
07/06 09:41, , 20F
07/06 09:41, 20F
※ 編輯: k04121226 (140.112.244.59), 07/06/2016 09:42:35
→
07/06 09:42, , 21F
07/06 09:42, 21F
看到這句我就知道了
你把情緒性用字當作是負面詞
不過其實它是中性的,因為人有情緒很正常
但情緒要用在對的地方
正如同我所證明的
你認為值得喝采的地方其實只是凸顯他人缺點罷了
※ 編輯: k04121226 (140.112.244.59), 07/06/2016 09:44:19
→
07/06 09:43, , 22F
07/06 09:43, 22F
噓
07/06 09:43, , 23F
07/06 09:43, 23F
噓
07/06 09:45, , 24F
07/06 09:45, 24F
這時又用來使用我的定義了?
不過我承認用詞可以更好些
例如說盡量避免情緒
不過不影響你先前質疑的錯誤
因為你認為是負面的
※ 編輯: k04121226 (140.112.244.59), 07/06/2016 09:46:49
→
07/06 09:46, , 25F
07/06 09:46, 25F
→
07/06 09:46, , 26F
07/06 09:46, 26F
噓
07/06 09:47, , 27F
07/06 09:47, 27F
→
07/06 09:47, , 28F
07/06 09:47, 28F
→
07/06 09:48, , 29F
07/06 09:48, 29F
→
07/06 09:48, , 30F
07/06 09:48, 30F
還有 89 則推文
推
07/06 11:55, , 120F
07/06 11:55, 120F
噓
07/06 12:02, , 121F
07/06 12:02, 121F
→
07/06 12:03, , 122F
07/06 12:03, 122F
噓
07/06 12:05, , 123F
07/06 12:05, 123F
推
07/06 12:06, , 124F
07/06 12:06, 124F
→
07/06 12:06, , 125F
07/06 12:06, 125F
→
07/06 12:06, , 126F
07/06 12:06, 126F
推
07/06 12:19, , 127F
07/06 12:19, 127F
噓
07/06 12:30, , 128F
07/06 12:30, 128F
噓
07/06 12:34, , 129F
07/06 12:34, 129F
噓
07/06 12:36, , 130F
07/06 12:36, 130F
推
07/06 12:38, , 131F
07/06 12:38, 131F
→
07/06 12:39, , 132F
07/06 12:39, 132F
→
07/06 12:42, , 133F
07/06 12:42, 133F
噓
07/06 12:43, , 134F
07/06 12:43, 134F
推
07/06 12:45, , 135F
07/06 12:45, 135F
→
07/06 12:45, , 136F
07/06 12:45, 136F
噓
07/06 12:56, , 137F
07/06 12:56, 137F
推
07/06 12:56, , 138F
07/06 12:56, 138F
→
07/06 13:07, , 139F
07/06 13:07, 139F
噓
07/06 13:12, , 140F
07/06 13:12, 140F
→
07/06 13:12, , 141F
07/06 13:12, 141F
→
07/06 13:12, , 142F
07/06 13:12, 142F
→
07/06 13:12, , 143F
07/06 13:12, 143F
→
07/06 13:20, , 144F
07/06 13:20, 144F
→
07/06 13:20, , 145F
07/06 13:20, 145F
噓
07/06 14:51, , 146F
07/06 14:51, 146F
→
07/06 14:51, , 147F
07/06 14:51, 147F
噓
07/06 14:59, , 148F
07/06 14:59, 148F
→
07/06 15:23, , 149F
07/06 15:23, 149F
→
07/06 15:23, , 150F
07/06 15:23, 150F
→
07/06 15:24, , 151F
07/06 15:24, 151F
→
07/06 15:24, , 152F
07/06 15:24, 152F
→
07/06 15:25, , 153F
07/06 15:25, 153F
→
07/06 15:25, , 154F
07/06 15:25, 154F
→
07/06 15:26, , 155F
07/06 15:26, 155F
→
07/06 15:26, , 156F
07/06 15:26, 156F
噓
07/06 18:00, , 157F
07/06 18:00, 157F
推
07/06 23:52, , 158F
07/06 23:52, 158F
噓
07/07 04:12, , 159F
07/07 04:12, 159F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
閒聊
49
198
完整討論串 (本文為第 2 之 7 篇):
閒聊
-5
8
閒聊
15
26
閒聊
17
78
閒聊
48
171
閒聊
-17
159
閒聊
49
198