[閒聊] 會不會有人搞錯隊友角色名稱?
有些角色雖然英文字型和讀音完全不同
但是翻譯過來中文之後有些慣用翻譯名讀音長得很像
會不會有人分不清楚 達瑞文、達瑞斯 或 鏡爪、燼?
也許打字要溝通結果記錯名稱變成雞同鴨講
新手可能會記不清楚名稱,但是玩一段時間之後,有人會這樣的嗎?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 59.127.184.71
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/LoL/M.1462283375.A.94C.html
※ 編輯: d86249 (59.127.184.71), 05/03/2016 21:50:26
→
05/03 21:50, , 1F
05/03 21:50, 1F
→
05/03 21:51, , 2F
05/03 21:51, 2F
→
05/03 21:52, , 3F
05/03 21:52, 3F
→
05/03 21:52, , 4F
05/03 21:52, 4F
→
05/03 21:53, , 5F
05/03 21:53, 5F
→
05/03 21:54, , 6F
05/03 21:54, 6F
→
05/03 21:55, , 7F
05/03 21:55, 7F
推
05/03 21:56, , 8F
05/03 21:56, 8F
推
05/03 21:57, , 9F
05/03 21:57, 9F
→
05/03 21:57, , 10F
05/03 21:57, 10F
→
05/03 22:01, , 11F
05/03 22:01, 11F
推
05/03 22:08, , 12F
05/03 22:08, 12F
推
05/03 22:09, , 13F
05/03 22:09, 13F
→
05/03 22:17, , 14F
05/03 22:17, 14F
推
05/03 22:43, , 15F
05/03 22:43, 15F
→
05/03 22:49, , 16F
05/03 22:49, 16F
推
05/04 00:11, , 17F
05/04 00:11, 17F
→
05/04 02:46, , 18F
05/04 02:46, 18F
推
05/04 09:17, , 19F
05/04 09:17, 19F