[閒聊] Reddit鄉民談論台灣消失
我英文超爛,不要期待有任何翻譯XXXXXD
Reddit也不會用,到現在還搞不清最左邊上下箭頭中間的數字是啥@@"
很喜歡看外文高手大大,翻譯的一些Reddit鄉民言論
不同想法、奇異想法、幽默、從中而了解全球LOL,好了回歸正題......XD
版上有文https://goo.gl/E3PJnS 翻譯Reddit的鄉民在討論LMS在S5的參賽名額
Should Taiwan be allowed one more team at Worlds?
應該在世界大賽中讓台灣多一隻隊伍嗎?
我看這串現在在依熱門排行 http://goo.gl/s4YSWI 的第三頁,有77個留言
但第一頁有一篇830個留言,爬文好像沒人PO翻譯?!求翻譯他們到底在說啥米...
http://goo.gl/hVBhz0
標題是:(感覺很激動)
Taiwan is not a fucking wildcard region. They are not behind EU and NA.
Stop acting like it's an upset every time they win a game.
依Google翻譯+本人所想大略是:
台灣不是他媽的外卡地區,他們不在北美和歐洲背後...(第二句我就連猜都不會了)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 121.254.122.89
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/LoL/M.1431179145.A.1DA.html
推
05/09 21:46, , 1F
05/09 21:46, 1F
推
05/09 21:47, , 2F
05/09 21:47, 2F
推
05/09 21:47, , 3F
05/09 21:47, 3F
推
05/09 21:47, , 4F
05/09 21:47, 4F
推
05/09 21:48, , 5F
05/09 21:48, 5F
推
05/09 21:48, , 6F
05/09 21:48, 6F
推
05/09 21:48, , 7F
05/09 21:48, 7F
G翻譯是:
"停止演戲就像是一個冷門,他們每贏得一場比賽的時間。"
沒想到是以上大大說的這個意思
推
05/09 21:49, , 8F
05/09 21:49, 8F
→
05/09 21:49, , 9F
05/09 21:49, 9F
我猜連PO文的都是台灣人,不過都是猜而已,我真不會看0.0...我英文..唉~"~
推
05/09 21:52, , 10F
05/09 21:52, 10F
※ 編輯: godshibainu (121.254.122.89), 05/09/2015 21:53:33
→
05/09 21:52, , 11F
05/09 21:52, 11F
→
05/09 21:52, , 12F
05/09 21:52, 12F
→
05/09 21:52, , 13F
05/09 21:52, 13F
→
05/09 21:52, , 14F
05/09 21:52, 14F
→
05/09 21:53, , 15F
05/09 21:53, 15F
推
05/09 21:53, , 16F
05/09 21:53, 16F
推
05/09 21:54, , 17F
05/09 21:54, 17F
推
05/09 21:55, , 18F
05/09 21:55, 18F
推
05/09 21:55, , 19F
05/09 21:55, 19F
推
05/09 21:56, , 20F
05/09 21:56, 20F
推
05/09 21:58, , 21F
05/09 21:58, 21F
→
05/09 21:59, , 22F
05/09 21:59, 22F
推
05/09 22:04, , 23F
05/09 22:04, 23F
推
05/09 22:07, , 24F
05/09 22:07, 24F
推
05/09 22:07, , 25F
05/09 22:07, 25F
→
05/09 22:08, , 26F
05/09 22:08, 26F
→
05/09 22:10, , 27F
05/09 22:10, 27F
→
05/09 22:10, , 28F
05/09 22:10, 28F
→
05/09 22:13, , 29F
05/09 22:13, 29F
推
05/09 22:15, , 30F
05/09 22:15, 30F
→
05/09 22:16, , 31F
05/09 22:16, 31F
→
05/09 22:17, , 32F
05/09 22:17, 32F
推
05/09 22:17, , 33F
05/09 22:17, 33F
→
05/09 22:17, , 34F
05/09 22:17, 34F
推
05/09 22:19, , 35F
05/09 22:19, 35F
推
05/09 22:22, , 36F
05/09 22:22, 36F
→
05/09 22:23, , 37F
05/09 22:23, 37F
→
05/09 22:26, , 38F
05/09 22:26, 38F
推
05/09 22:29, , 39F
05/09 22:29, 39F
→
05/09 22:29, , 40F
05/09 22:29, 40F
→
05/09 22:32, , 41F
05/09 22:32, 41F
推
05/09 22:45, , 42F
05/09 22:45, 42F
→
05/09 22:51, , 43F
05/09 22:51, 43F
→
05/09 22:51, , 44F
05/09 22:51, 44F
推
05/09 23:15, , 45F
05/09 23:15, 45F
推
05/09 23:32, , 46F
05/09 23:32, 46F
推
05/09 23:40, , 47F
05/09 23:40, 47F
推
05/09 23:43, , 48F
05/09 23:43, 48F
→
05/09 23:52, , 49F
05/09 23:52, 49F
推
05/10 00:32, , 50F
05/10 00:32, 50F
推
05/10 00:36, , 51F
05/10 00:36, 51F