[閒聊] 這三_翻譯??消失

看板LoL作者時間9年前 (2015/03/14 01:11), 9年前編輯推噓36(45932)
留言86則, 80人參與, 最新討論串1/1
牛排:我沒有很開心 前面打不好 好險第二場後面穩一點 三_翻譯:IM REALLLY HAPPY BUT I CAN PLAY BETTER. SO I AM STILL HAPPY WHAT THE F__K翻譯????? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.133.120.16 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/LoL/M.1426266692.A.FFA.html

03/14 01:11, , 1F
對不起可不可以再說一次.
03/14 01:11, 1F

03/14 01:11, , 2F
太爽啦
03/14 01:11, 2F

03/14 01:11, , 3F
哈哈哈完全亂翻
03/14 01:11, 3F

03/14 01:11, , 4F
跪求WC OMG的翻譯.......
03/14 01:11, 4F

03/14 01:11, , 5F
這也太瞎
03/14 01:11, 5F

03/14 01:11, , 6F
對不起可不可以再說一次
03/14 01:11, 6F

03/14 01:12, , 7F
GOOGLE 翻譯
03/14 01:12, 7F

03/14 01:12, , 8F
= =亂翻
03/14 01:12, 8F

03/14 01:12, , 9F
神翻譯XDDDD
03/14 01:12, 9F

03/14 01:12, , 10F
英文不好 中文也不好 所以他是哪國人
03/14 01:12, 10F

03/14 01:12, , 11F
這傢伙哪國人啊 不洗頭的喔
03/14 01:12, 11F

03/14 01:12, , 12F
對不起可不可以再講一下 不行!滾!垃圾翻譯!
03/14 01:12, 12F

03/14 01:12, , 13F
...這啥鬼翻譯XDD
03/14 01:12, 13F

03/14 01:12, , 14F
連中文都聽不太懂 超憨
03/14 01:12, 14F

03/14 01:12, , 15F
比秋味翻的還爛
03/14 01:12, 15F

03/14 01:12, , 16F
XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
03/14 01:12, 16F
看到這麼黑皮的白癡翻譯 那就一定要配菲董的1HR HAPPY BGM服用 http://ppt.cc/apDL

03/14 01:12, , 17F
聽了很傻眼,爛翻譯+1
03/14 01:12, 17F

03/14 01:12, , 18F
我們就是比較爛的翻譯
03/14 01:12, 18F

03/14 01:12, , 19F
XDDDDDDDDDD 我也有聽到
03/14 01:12, 19F

03/14 01:12, , 20F
你第一場那兒不怎麼樣 第二場做了甚麼改變回復自信
03/14 01:12, 20F

03/14 01:12, , 21F
借噓 幹你她MM爛翻譯
03/14 01:12, 21F

03/14 01:12, , 22F
翻譯超爛XDDD
03/14 01:12, 22F

03/14 01:12, , 23F
HAAHAH 這麼簡單句子都能翻成這樣
03/14 01:12, 23F

03/14 01:12, , 24F
比盜版DVD翻得還爛
03/14 01:12, 24F

03/14 01:12, , 25F
這翻譯可以回老鄉了
03/14 01:12, 25F

03/14 01:12, , 26F
完全翻錯RRRRR
03/14 01:12, 26F

03/14 01:12, , 27F
智障翻譯
03/14 01:12, 27F

03/14 01:12, , 28F
低能翻譯
03/14 01:12, 28F

03/14 01:12, , 29F
翻譯的支那人來亂的逆
03/14 01:12, 29F

03/14 01:12, , 30F
幹你媽的強國人翻譯
03/14 01:12, 30F

03/14 01:12, , 31F
翻三小 幹
03/14 01:12, 31F

03/14 01:12, , 32F
情色翻譯
03/14 01:12, 32F

03/14 01:12, , 33F
垃圾大陸水準
03/14 01:12, 33F

03/14 01:12, , 34F
乾脆請Chawy算了
03/14 01:12, 34F

03/14 01:12, , 35F
幹 我去翻都屌打
03/14 01:12, 35F

03/14 01:12, , 36F
哪來的翻譯阿 不要找兼職的好嗎ww
03/14 01:12, 36F

03/14 01:12, , 37F
這種程度敢站上去真的很猛
03/14 01:12, 37F

03/14 01:12, , 38F
超猛翻譯
03/14 01:12, 38F

03/14 01:13, , 39F
有夠爛...
03/14 01:13, 39F

03/14 01:13, , 40F
HAPPY~~~~~~~~YEAH~~~~~ happy snowman~~~
03/14 01:13, 40F

03/14 01:13, , 41F
有點像韓國人說
03/14 01:13, 41F

03/14 01:13, , 42F
完全亂翻
03/14 01:13, 42F

03/14 01:13, , 43F
這翻譯超白爛XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
03/14 01:13, 43F

03/14 01:13, , 44F
找口譯都沒先測試程度嗎
03/14 01:13, 44F

03/14 01:13, , 45F
到底在翻什麼鬼東西啊XDDDDDD
03/14 01:13, 45F

03/14 01:13, , 46F
幹你娘我學測英文後標都知道他在亂翻
03/14 01:13, 46F

03/14 01:13, , 47F
我那時候在想是不是在講場面話才那樣翻譯的……
03/14 01:13, 47F

03/14 01:13, , 48F
03/14 01:13, 48F

03/14 01:13, , 49F
哈 我也有聽到 還以為自己聽錯了....
03/14 01:13, 49F

03/14 01:13, , 50F
幹這中聽翻英文 完全找不到水平
03/14 01:13, 50F

03/14 01:13, , 51F
感覺根本就是個外國人只學了點中文就來翻了
03/14 01:13, 51F

03/14 01:13, , 52F
真的很爛~ 請我請我
03/14 01:13, 52F

03/14 01:13, , 53F
捲舌的中文 你說哪裡人呢?
03/14 01:13, 53F

03/14 01:13, , 54F
這翻譯讓我對我的英文有了信心~~~~~~
03/14 01:13, 54F

03/14 01:13, , 55F
===============CHAWY:誰叫你不讓我去=============
03/14 01:13, 55F

03/14 01:14, , 56F
淦 閃電狼不能自己帶一個翻譯?
03/14 01:14, 56F

03/14 01:14, , 57F
iem水準…
03/14 01:14, 57F

03/14 01:14, , 58F
叉燒自己上去好不好?
03/14 01:14, 58F

03/14 01:14, , 59F
我指考英文不到10分的我...聽到都傻眼了= =
03/14 01:14, 59F

03/14 01:14, , 60F
對不起,可以再一次嗎
03/14 01:14, 60F

03/14 01:14, , 61F
這父母移民過去完全沒在教中文吧....
03/14 01:14, 61F
※ 編輯: vince4687 (220.133.120.16), 03/14/2015 01:15:26

03/14 01:14, , 62F
知道CHAWY的好了吧
03/14 01:14, 62F

03/14 01:14, , 63F
身材也不好
03/14 01:14, 63F

03/14 01:15, , 64F
她應該是中文沒聽對 沒聽到"沒有"很開心
03/14 01:15, 64F

03/14 01:15, , 65F
翻成這樣為誤會吧= =
03/14 01:15, 65F

03/14 01:15, , 66F
426翻譯超87
03/14 01:15, 66F

03/14 01:15, , 67F
強國人連翻譯都可以黑心
03/14 01:15, 67F

03/14 01:15, , 68F
對不起可不可以再說一次?
03/14 01:15, 68F

03/14 01:15, , 69F
一個華人講出這種中文真的有夠丟臉
03/14 01:15, 69F

03/14 01:17, , 70F
這翻譯…路人隨便抓都贏他
03/14 01:17, 70F

03/14 01:17, , 71F
這翻譯是在公沙小
03/14 01:17, 71F

03/14 01:17, , 72F
不要以為翻譯穿黑絲襪我就不敢噓,這爛翻譯
03/14 01:17, 72F

03/14 01:17, , 73F
其實他剛剛後期角那句好像也亂翻 不太確定
03/14 01:17, 73F

03/14 01:17, , 74F
不過看在他負負得正救了四葉的訪問就算了
03/14 01:17, 74F

03/14 01:18, , 75F
沒預料到台灣回應 沒有請翻譯 臨時找觀眾
03/14 01:18, 75F

03/14 01:19, , 76F
後期角那句好像翻成out skilled...
03/14 01:19, 76F

03/14 01:21, , 77F
超爛 我就不信找不到一個比他好的翻譯
03/14 01:21, 77F

03/14 01:22, , 78F
屎翻譯
03/14 01:22, 78F

03/14 01:22, , 79F
戲類HAPPY沙小啦 這翻譯我也是醉了
03/14 01:22, 79F

03/14 01:22, , 80F
我阿嬤都比他會
03/14 01:22, 80F

03/14 01:24, , 81F
Google翻譯都比較好啊啊啊
03/14 01:24, 81F

03/14 01:31, , 82F
連中文都聽不大懂 大概是外國學中文的學生來支援吧
03/14 01:31, 82F

03/14 01:32, , 83F
reddit上也是一堆靠北翻譯哈哈
03/14 01:32, 83F

03/14 01:42, , 84F
XD
03/14 01:42, 84F

03/14 01:55, , 85F
有注意到XD 也傻眼
03/14 01:55, 85F

03/14 11:08, , 86F
真的是很低能
03/14 11:08, 86F
文章代碼(AID): #1L0nf4_w (LoL)