Re: [情報] Road to Worlds 2 - 翻譯字幕版

看板LoL作者 (bouzi)時間9年前 (2014/09/15 01:02), 9年前編輯推噓23(2302)
留言25則, 22人參與, 最新討論串1/1
http://youtu.be/Cp0BDFZ0BXA
Road to Worlds - The Next Level 翻譯字幕版 -- 如何開啟字幕? 在設定齒輪的旁邊,打開,選擇中文! -- 終於翻譯完囉! 想問各位版友,如果有機會接觸 SHR/EDG 的選手, 你會想問什麼問題呢? 請盡量以隊伍/選手/問題的形式推文,謝謝! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.165.30.114 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/LoL/M.1410714168.A.D13.html ※ 編輯: bouzi502 (118.165.30.114), 09/15/2014 01:03:28

09/15 01:03, , 1F
終於有了 謝謝大大
09/15 01:03, 1F

09/15 01:15, , 2F
SHR/InSec, Uzi/你們兩個單挑真人格鬥誰會贏
09/15 01:15, 2F

09/15 01:19, , 3F
SHR/InSec/你平常都吃什麼?
09/15 01:19, 3F

09/15 01:20, , 4F
等很久 感謝
09/15 01:20, 4F

09/15 01:28, , 5F
09/15 01:28, 5F

09/15 01:47, , 6F
shr/uzi/你跟insec誰的拳頭比較給力
09/15 01:47, 6F

09/15 01:50, , 7F
SHRC/Insec 為什麼不在韓國繼續打下去
09/15 01:50, 7F

09/15 01:52, , 8F
IMP的臉好機車wwww
09/15 01:52, 8F

09/15 01:53, , 9F
橘子熊被鞭屍XD
09/15 01:53, 9F

09/15 02:11, , 10F
感謝翻譯 !!
09/15 02:11, 10F

09/15 02:19, , 11F
感謝翻譯!!
09/15 02:19, 11F

09/15 02:20, , 12F
幫推,C9訪問 16:52 但我們輸的原因"鰻"令人難過的
09/15 02:20, 12F

09/15 03:11, , 13F
期待第3集了啊
09/15 03:11, 13F

09/15 04:04, , 14F
14分的女主播 我好想....
09/15 04:04, 14F

09/15 06:43, , 15F
31:50那邊忘記放字幕了,我幫你補一下 [piglet:耶我
09/15 06:43, 15F

09/15 06:45, , 16F
五連殺啦!!! 疑...我的五連殺呢...尼瑪的bengi啊!!
09/15 06:45, 16F

09/15 06:46, , 17F
我要五連殺啊!!還我啊!!五連殺啊...QQ] [faker:...]
09/15 06:46, 17F

09/15 08:18, , 18F
感謝感謝
09/15 08:18, 18F

09/15 08:40, , 19F
推翻譯
09/15 08:40, 19F

09/15 08:44, , 20F
推推,翻譯者辛苦了!
09/15 08:44, 20F

09/15 09:17, , 21F
C9的段落,有一個隊員在抱著一個蘿莉啊~~~~
09/15 09:17, 21F

09/15 11:29, , 22F
原來韓國電競的職業傷害是變瘦XDD
09/15 11:29, 22F
謝謝大家幫忙找到疏漏的部分 萬分感激 Q___Q 話說韓國的職業傷害跟台灣怎麼完全相反阿 XDD ※ 編輯: bouzi502 (118.165.28.88), 09/15/2014 13:15:13

09/15 18:49, , 23F
謝謝你
09/15 18:49, 23F

09/15 20:21, , 24F
謝謝翻譯y
09/15 20:21, 24F

09/15 22:53, , 25F
感謝翻譯
09/15 22:53, 25F
※ 編輯: bouzi502 (118.165.31.54), 10/09/2014 21:14:12
文章代碼(AID): #1K5SeuqJ (LoL)