Re: [情報] Road to Worlds 2 - 翻譯字幕版
Road to Worlds - The Next Level
翻譯字幕版
--
如何開啟字幕?
在設定齒輪的旁邊,打開,選擇中文!
--
終於翻譯完囉!
想問各位版友,如果有機會接觸 SHR/EDG 的選手,
你會想問什麼問題呢?
請盡量以隊伍/選手/問題的形式推文,謝謝!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.165.30.114
※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/LoL/M.1410714168.A.D13.html
※ 編輯: bouzi502 (118.165.30.114), 09/15/2014 01:03:28
推
09/15 01:03, , 1F
09/15 01:03, 1F
推
09/15 01:15, , 2F
09/15 01:15, 2F
推
09/15 01:19, , 3F
09/15 01:19, 3F
推
09/15 01:20, , 4F
09/15 01:20, 4F
推
09/15 01:28, , 5F
09/15 01:28, 5F
推
09/15 01:47, , 6F
09/15 01:47, 6F
推
09/15 01:50, , 7F
09/15 01:50, 7F
推
09/15 01:52, , 8F
09/15 01:52, 8F
推
09/15 01:53, , 9F
09/15 01:53, 9F
推
09/15 02:11, , 10F
09/15 02:11, 10F
推
09/15 02:19, , 11F
09/15 02:19, 11F
推
09/15 02:20, , 12F
09/15 02:20, 12F
推
09/15 03:11, , 13F
09/15 03:11, 13F
推
09/15 04:04, , 14F
09/15 04:04, 14F
推
09/15 06:43, , 15F
09/15 06:43, 15F
→
09/15 06:45, , 16F
09/15 06:45, 16F
→
09/15 06:46, , 17F
09/15 06:46, 17F
推
09/15 08:18, , 18F
09/15 08:18, 18F
推
09/15 08:40, , 19F
09/15 08:40, 19F
推
09/15 08:44, , 20F
09/15 08:44, 20F
推
09/15 09:17, , 21F
09/15 09:17, 21F
推
09/15 11:29, , 22F
09/15 11:29, 22F
謝謝大家幫忙找到疏漏的部分 萬分感激 Q___Q
話說韓國的職業傷害跟台灣怎麼完全相反阿 XDD
※ 編輯: bouzi502 (118.165.28.88), 09/15/2014 13:15:13
推
09/15 18:49, , 23F
09/15 18:49, 23F
推
09/15 20:21, , 24F
09/15 20:21, 24F
推
09/15 22:53, , 25F
09/15 22:53, 25F
※ 編輯: bouzi502 (118.165.31.54), 10/09/2014 21:14:12