[翻譯] Zonal Marking-Chelsea 1-2 Liverpool

看板Liverpool作者 (Find the way out)時間14年前 (2011/11/26 09:56), 編輯推噓3(305)
留言8則, 4人參與, 最新討論串1/1
Chelsea 1-2 Liverpool: Johnson wins it late http://goo.gl/xPVJm ============================================================================= An excellent tactical battle ended with Liverpool snatching the three points. Andre Villas-Boas went for Didier Drogba over Fernando Torres upfront. David Luiz played alongside John Terry, with Branslav Ivanovic at right-back. Kenny Dalglish surprisingly selected Maxi Rodriguez, excellent at Stamford Bridge last season, on the left. Craig Bellamy played just off Luis Suarez upfront. A few phases of the game here – Liverpool were better in the first half, Chelsea took command in the second, and then Liverpool clawed themselves back into the game late on. ---------------------------------------------------------------------------- 一場精彩的足球戰術對決的比賽! AVB選擇德羅巴取代拖拖站中鋒位置,中衛則是大衛魯伊茲和蔣特里,右後衛則是伊萬。 國王則是意外的選擇上賽季同樣對切爾西表現優異的馬克西首發打左邊鋒, 貝拉米和蘇蘇打前鋒位置。 整體來說,利物浦在上半場表現比較好;切爾西則是在下半場較佔優勢。 最後則靠GJ的絕殺贏得比賽。 =========================================================================== Formations With the versatility of the front four, Liverpool could have set up in various ways. In the end, it was a 4-4-1-1ish shape – Suarez played left-of-centre against Luiz, Bellamy dropped deeper as a link player, Dirk Kuyt stayed very high up against Ashley Cole and came into the centre of the pitch when Liverpool got the ball, and Rodriguez started much deeper close to Adam, but tried to break forward inside Ivanovic. -------------------------------------------------------------------------- 陣型 利物浦利用前場四人多功能特性,能夠創造出多樣的戰術陣型。 本場陣型利物浦使用4-4-1-1,蘇蘇站中間偏左的位置對抗魯伊茲; 貝拉米則是偏後一些扮演連接中前場的角色。 靠特位置在右,但非常靠前對位Ashley Cole。 當利物浦拿到球權時,靠特同時會偏向中間靠攏以展開進攻, 而馬克西多半偏向後撤靠近Adam,但經常嘗試往前突破伊萬防守。 ----------------------------------------------------------------------------- Chelsea were their usual 4-3-3 – Ramires worked hard to close down Charlie Adam early on (as Scott Parker did so well) and attempted to deny him time on the ball to turn or play good passes. The wide players struggled to get into the game, and Cole was nullified by Kuyt. ---------------------------------------------------------------------------- 切爾西使用4-3-3陣型,拉米雷斯對位Adam(熱刺Parker在之前對利物浦的比賽做得很好), 試圖逼使Adam無法順暢的拿球組織進攻。 切爾西的邊路球員本場發揮不甚理想,同時Cole受到靠特的防守而無法發揮太大的影響。 ============================================================================= Pressing Liverpool closed down well from the front – Suarez, Kuyt and Bellamy are all naturally chasers, and they worked hard high up the pitch. There was often a slight problem in that the pressure didn’t always continue in midfield – Adam was usually up against Ramires, Lucas watched Lampard, and Mikel sometimes went free until Bellamy dropped deeper on him. The one exception to this, of course, was the goal – when Adam moved higher up and robbed Mikel, the surprise factor explaining (if not justifying) his sloppiness on the ball. ------------------------------------------------------------------------------ 壓迫 前場四人(蘇蘇、靠特、貝拉米以及馬克西)積極的拼搶,且善於此道, 讓利物浦在前場佔優勢。 然而這個戰術有個缺點,因為Adam緊盯拉米雷斯;盧卡斯防守蘭帕德, 使得藍軍中場米克爾有時候可以較自由的拿球進攻, 直到後來貝拉米稍微後撤對位米克爾之後才改善。 而唯一的例外則是Adam在切赫發後場球時,奔向米克爾進行壓迫, Adam意外的積極拼搶,造成米克爾失球後,導致利物浦進球取得0:1領先。 ----------------------------------------------------------------------------- The interplay that resulted in Rodriguez’s chance was excellent, and it’s worth pointing out that in their pre-match warm-up, Liverpool’s attacking four plus Adam were practising a very similar move (whilst the defenders worked separately and Lucas worked on defensive headers with a coach). Adam would fire the ball into Bellamy or Suarez, the wide players would come inside, a couple of quick passes would be played, and then one player would finish. The similarity with the goal – albeit with Adam winning a tackle rather than playing a pass – was remarkable. ------------------------------------------------------------------------------- 在Adam截下米克爾腳下的皮球之後,接著就是利物浦前場三人的美妙配合。 在這值得提出的是,賽前熱身Adam和這前場三人就已經在演練類似的跑動配合。 由Adam傳球給貝拉米或是蘇蘇,接著邊路球員(馬克西與靠特)切入禁區, 進行配合或是尋找機會射門。 這項演練和後來比賽中利物浦的進球非常類似,只不過是由Adam斷球後展開,而非傳球。 -------------------------------------------------------------------------------- Chelsea’s passing was poor in the first half. Too often they resorted to hopeful long balls towards Drogba – it would be interesting to know if they played that way because Drogba was in the side, or if Drogba was in the side because Villas-Boas wanted to play that way. Either way, it didn’t work. ----------------------------------------------------------------------------- 切爾西上半場傳球不佳,經常冀望長傳球找到前場的德羅巴。 不知道是因為德羅巴在場上,所以球員自發地希望透過長傳球到前場; 亦或是AVB的本意,無論如何,此戰術運用在本場並不管用。 ============================================================================== Half-time changes Andre Villas-Boas did exactly what he did when he found himself trailing to Manchester United – he removed a midfielder, brought on Daniel Sturridge, and Juan Mata became the central playmaker in a 4-2-1-3 shape. Mikel was the man sacrificed. ----------------------------------------------------------------------------- 半場換人 AVB做出了非常正確的換人,他換下中場球員米克爾,換上司圖理奇。 同時讓Mata從邊路移到中場,並將陣型改為4-2-1-3。 --------------------------------------------------------------------------- After period working out how Chelsea had changed – and a brief time struggling to get the message across to his players on the far side – Dalglish reacted. Rodriguez was brought inside from the left, Bellamy went out to that flank, and Adam moved across slightly. Liverpool were now 4-1-4-1ish. ---------------------------------------------------------------------------- 經過切爾西戰術的調整之後,在場上的確發揮了效果。 利物浦在這段時間顯得比較吃力,國王也隨即作出調整。 雖然花了點時間將指令傳達到利物浦場上球員,但仍然將馬克西調整至中場中路, 貝拉米則是移到左路,而Adam則是從中場中路偏左,移至終場中路偏右的位置。 利物浦至此開始改打4-1-4-1陣型(可參考原文圖型)。 --------------------------------------------------------------------------- That was quite a reactive move, and it’s debatable whether such a shift was necessary at that time. Chelsea, as we know from the Arsenal game, are vulnerable to runs in behind their defence and can be hit quickly on the break. Taking away Bellamy’s pace from that zone was a shame in that respect, and having been on the front foot for much of the first period, Liverpool now dropped deeper and deeper, with captain Pepe Reina continually screaming at his defenders to move higher up the pitch. -------------------------------------------------------------------------- 利物浦針對切爾西所做出的戰術調整值得討論。 切爾西本季打法弱點在於高壓迫往前的陣型,使得容易讓後防出現空間(打身後), 尤其是在被斷球後的快速反擊,這點從上一場切爾西對阿森納時已經充分展現。 然而利物浦將速度快的貝拉米移至邊路,則是喪失攻擊此一弱點的機會。 場上利物浦球員開始後撤,而隊長雷納則是不斷開始喊叫後防球員往前壓迫。 ------------------------------------------------------------------------- Mata was much more involved after the break – 32 passes attempted compared to 20 in the first half – his positioning was excellent, and he helped drive Chelsea forward. He cleverly drifted either side of Lucas, hampered by an early booking, and caused the Brazilian more problems than in the first half. To make a wider point, Lucas is better at scrapping and sweeping up in front of the back four as a ’spare’ player than when forced to track a specific man – and with Mata playing higher up than Frank Lampard did in the first half, he now had a problem. When he tracked Mata closely, he was dragged away from his preferred zone so Lampard and Florent Malouda could find room, and when he let Mata go, the Spaniard got passes into feet. Adam also didn’t seem to appreciate being moved to a right-centre position to allow Rodriguez to move inside, and this contributed to Malouda getting space for the equaliser. ------------------------------------------------------------------------ 馬塔在經過切爾西戰術改打4-2-1-3之後,扮演更加吃重的腳色。 他下半場傳球32次,成功28次;則是比上半場傳球20次,成功18次,要來得有效的多。 同時馬塔的位置感很好,在切爾西佔優勢的下半場扮演發動機的角色,帶動整體攻勢。 他很聰明的在盧卡斯身旁穿梭游移,而盧卡斯在先前拿了一張黃牌之後, 防守上也顯得比較保守。這使得下半場巴西人在防守馬塔更加困難。 相較於釘人防守,盧卡斯是一個較善於站在四名防守球員身前,進行區域防守的中場球員。 而馬塔下半場打中前衛的位置比上半場的蘭帕德更加活躍, 這也使得盧卡斯防守上困難許多。 Adam同樣也未能扮演好因為馬克西內縮至中場中路左側, 而必須挪至中場中路偏右的位置,而這也導致了馬魯達找到空間帶球前進, 導致切爾西取得平局的進球。 ========================================================================== Latter stages The wider problem was that Liverpool were being overrun in the middle, but Dalglish saved it with a clever substitution. Bellamy made way, which pushed Rodriguez back over to the left (he wasn’t a force in the middle) and Jordan Henderson provided fresh legs. From then, Chelsea dominated much less. -------------------------------------------------------------------------- 比賽後段 利物浦更大的問題是在中路堆積太多的球員,然而國王透過了換了解決了這個問題。 貝拉米被換下場,馬克西回到原本的左邊鋒的位置(他並不適合中場中路), 換上Hendo打中場中路(至此我個人覺得比較偏向4-2-3-1陣型) 經過短暫換人之後,利物浦稍微扳回場上的頹勢。 ------------------------------------------------------------------------- Villas-Boas waited until very late on to introduce Torres – inevitably, for Drogba – but the change didn’t work. Torres was only on for three minutes, when Liverpool went 2-1 ahead. Having gone long too frequently when Drogba was on the pitch, Chelsea now had to be direct…but now had Torres upfront, clearly less of a force in the air. --------------------------------------------------------------------------- AVB等到比賽到了快結束時才換上拖雷斯取代德羅巴,而這換人也沒有達到預期作用。 托雷斯僅上場三分鐘,而利物浦已經1:2領先切爾西。 比賽後段,切爾西落後需要更加直接的打法, 然而比賽前大半時間都在打長傳球找德羅巴的這類較為直接的戰術, 這時卻換上托雷斯這類較缺乏前場高空球能力的前鋒。 ----------------------------------------------------------------------------- To make a wider point again, this can be a problem in this situation if a manager opts for a target man rather than a quick striker from the start. Defences tend to start the match defending high up and then drop deeper, and by the time the quick striker appears, there isn’t enough space in behind to exploit, and you’re better off having someone who can win the ball in the box. Another example here was Manchester United’s defeat to Manchester City in last season’s FA Cup semi-final, when Javier Hernandez came on when City were happy to sit deep. ---------------------------------------------------------------------------- 總的來說,教練選擇放上一個Target Man (應該是指前場具有高空爭頂能力且身體拼搶較佳的前鋒), 而不是比賽一開始就使用較具速度的靈巧前鋒, 這使得切爾西在本場遭遇到了困難。 利物浦防守球員在比賽一開始站位較為靠前,下半場之後則是回徹比較深。 然而這時切爾西換上較具速度的前鋒,卻發現對方防守球員身後並沒有太大的空間。 這時切爾西應該留在場上的前鋒更應該是能夠在對方禁區爭得球權的強力前鋒。 另外一個類似的戰術錯誤則是FA Cup決賽,曼城1:0擊敗曼聯的那場比賽。 該場比賽後半段換上小豌豆,但曼城領先比數且後防球員後撤較深, 同樣讓小豌豆無法發揮速度優勢。 ------------------------------------------------------------------------- Johnson’s goal was very well-taken individually but two other points deserve mention – John Terry’s strange reluctance to move over into a covering position, and Kuyt’s move from right to left shortly before Adam’s excellent pass, which probably contributed to Terry’s poor positioning. -------------------------------------------------------------------------- GJ最後的個人優異表現,讓比賽倒向利物浦一方。 有另外兩點值得提及: 一個是蔣特里莫名其妙的防守跑位; 另外則是靠特在Adam漂亮長傳轉移球至GJ之前, 勤奮地從右邊鋒位置短暫的跑向球場左側,可能是導致蔣特里錯誤判斷而失位的原因。 ============================================================================== Conclusion A fairly evenly-balanced game overall… even if it was rarely evenly-balanced at any one moment, either side dominating at different moments. Liverpool’s first half performance forced Villas-Boas into a change – and Chelsea’s recovery, in turn, forced Dalglish to react. The key decisions that influenced the pattern of the game were Mata becoming a number ten, and later Henderson being introduced to help Liverpool in the centre of the pitch. One final point – overall, the shooting from both sides was poor. ------------------------------------------------------------------------------ 結論 一場彼此戰術相當具有針對性的比賽,甚至多半時間場上並沒有達到式均力敵的時候, 兩支球隊分別統治了不同半場的比賽! 利物浦上半場優異的表現迫使AVB做出戰術調整,爾後於下半場取得優勢, 而這又逼使國王同樣做出人員調整。 比賽關鍵點在於馬塔從邊路球員改打10號球員(中前衛); 而比賽後段Hendo的上場,稍微拯救了利物浦中場的頹勢。 最後整體來說,雙方的射門效率都非常的不理想。 (切爾西射門19次,On target 2,off target 14,Blocked 2,Goals 1; 利物浦射門 9次,On target 1,off target 6,Blocked 0,Goals 2) ============================================================================= *******************以下是個人心得分隔線**************************************** "GJ射門後,慢動作看蔣特里身體向右飄移,想伸腳阻擋卻離球越來越遠, 我嘴角不爭氣的笑了...." -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 94.193.235.160 ※ 編輯: magicalion 來自: 94.193.235.160 (11/26 09:57)

11/26 09:59, , 1F
糟了,不會改文章標題,誰來幫我一下 @@
11/26 09:59, 1F

11/26 09:59, , 2F
曼超1:0愛哭鬼?
11/26 09:59, 2F

11/26 10:02, , 3F
我忘了寫清楚是FA Cup那場決賽。
11/26 10:02, 3F

11/26 10:02, , 4F
感謝M大協助,已經把標題改了
11/26 10:02, 4F
※ 編輯: magicalion 來自: 94.193.235.160 (11/26 10:07)

11/26 10:08, , 5F
如果可以看得到的話,這邊有影片輔助說明:
11/26 10:08, 5F

11/26 10:08, , 6F
11/26 10:08, 6F
※ 編輯: magicalion 來自: 94.193.235.160 (11/26 10:15)

11/26 10:16, , 7F
推 我也有注意到慢動作 伸腳想檔可是身體很誠實的往另一邊
11/26 10:16, 7F

11/26 16:10, , 8F
看到那個畫面 我嘴角也失守了
11/26 16:10, 8F
文章代碼(AID): #1Eq4TSI8 (Liverpool)