Re: [情報] 詹俊微博

看板Liverpool作者 (LWF)時間12年前 (2011/09/16 14:07), 編輯推噓18(18010)
留言28則, 16人參與, 最新討論串23/105 (看更多)
過兩天就是來南洋打工十年,物似人非可感慨很多。做這行不可能讓所有人都認同你,唯 問心無愧。翻譯配音的稿子疊起來可能有一層樓高,照片上是近兩三年每場直播自己的功 課,扔了好多,書架放不下。習慣手寫確保每條資訊自己找來。十年前第一場球的準備和 現在比,只有更詳盡不曾松懈過,這是我最自豪的。 今天 06:49 來自索尼愛立信_XPERIA ----------------------------------------------------- 其實和我們家沒關係啦XD 只是看到俊哥說"來南洋打工" 難道他是在ESPN的新加坡總部工作?? 可以看到俊哥比賽前做功課真的很認真阿.. 希望有朝一日可以在俊哥轉播時一起和他為利物浦奪冠吶喊!!! YNWA~~!! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.134.58.87

09/16 14:34, , 1F
詹俊的確是在新加坡的ESPN工作
09/16 14:34, 1F

09/16 14:36, , 2F
他在新加坡沒錯
09/16 14:36, 2F

09/16 14:40, , 3F
有沒有人發現圖裡的電腦桌面是安菲爾德XDD
09/16 14:40, 3F

09/16 14:46, , 4F
有 ._./
09/16 14:46, 4F

09/16 15:00, , 5F
所以常傅寧徐乃仁也是囉??
09/16 15:00, 5F

09/16 15:03, , 6F
詹俊是很棒的轉播員~推!
09/16 15:03, 6F

09/16 15:23, , 7F
我愛詹俊!常富寧徐乃仁也都是在新加坡,播棒球時會跟人在
09/16 15:23, 7F

09/16 15:24, , 8F
台北的曾公連線一起轉播。
09/16 15:24, 8F

09/16 16:14, , 9F
大推~很佩服現在只有他一個人報球賽也能報這麼精彩
09/16 16:14, 9F

09/16 16:23, , 10F
原來如此~我還想說之前溫布頓的時候徐乃仁跟詹俊怎麼會一
09/16 16:23, 10F

09/16 16:24, , 11F
起坐在主播台上~原來是都在新加玻
09/16 16:24, 11F

09/16 16:47, , 12F
推詹俊!
09/16 16:47, 12F

09/16 22:17, , 13F
之前在雅虎家族問過富寧哥 他說所有主播都是住在新加坡
09/16 22:17, 13F

09/16 23:26, , 14F
詹俊幾年前有分享過他從菜鳥評述員開始練基本功的心得XD
09/16 23:26, 14F

09/17 13:03, , 15F
俊哥真的是很用心
09/17 13:03, 15F

09/17 13:15, , 16F
俊哥播報的球賽真的很精彩也很有"料" XD
09/17 13:15, 16F

09/17 13:22, , 17F
不是鳥迷 但很喜歡詹俊!!
09/17 13:22, 17F

09/17 14:33, , 18F
鳥迷是三小
09/17 14:33, 18F

09/17 15:55, , 19F
樓樓上來人家地盤講話請自重
09/17 15:55, 19F

09/17 19:00, , 20F
外人路過問一下沒有冒犯的意思,我以為鳥迷沒有貶意,
09/17 19:00, 20F

09/17 19:01, , 21F
就像車迷、鬼迷、槍迷一樣,原來不是這樣。
09/17 19:01, 21F

09/17 19:13, , 22F
本版不歡迎以鳥迷稱呼 還請大家配合
09/17 19:13, 22F

09/17 20:24, , 23F
利記迷 利迷
09/17 20:24, 23F

09/17 21:04, , 24F
槍車還好 但是鬼鳥原先是有貶意的
09/17 21:04, 24F

09/17 22:11, , 25F
槍手=>槍迷 車路士=>車迷 其他兩個....
09/17 22:11, 25F

09/17 22:12, , 26F
有KOP和利迷可以講 為什麼要用個沒人在用的爛詞?
09/17 22:12, 26F

09/17 22:37, , 27F
鳥是還好 利物鳥是代表物之一 但鳥迷就......
09/17 22:37, 27F

09/17 23:53, , 28F
"鳥"當名詞OK 但是被某迷取形容詞意來用..
09/17 23:53, 28F
文章代碼(AID): #1ESkUzxZ (Liverpool)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1ESkUzxZ (Liverpool)