[新聞] Kelly hopeful over fitness
http://www.skysports.com/story/0,,11669_7152373,00.html
Kelly hopeful over fitness
Defender receives injury boost
By Pete O'Rourke
凱利希望趕上週末比賽!
Liverpool defender Martin Kelly is targeting a swift return to action from his
latest hamstring injury.
The 21-year-old, who missed the end of last season due to a similar fitness
problem, was forced off after half-an-hour of the win over Bolton last time
out.
凱利目標從傷病中快速回歸!
上賽季凱利因為類似的傷病而提前結束賽季,在贏得博爾頓的那場比賽,遇到了相同的
麻煩,提前60分鐘離場。
Scans have shown the injury is not serious and Kelly is hoping to return to
training later this week.
檢查結果,傷勢不嚴重,凱利希望能在本週回復訓練!
"We had a scan and it was good news - it was only a slight strain," Kelly told
the club's official website. "I'll build up training this week."
我們做了掃描,結果是好消息,只是輕傷,我準備參加本週的訓練。
The injury came at a bad time for Kelly after he was tipped for a call-up to
the England squad for the Euro 2012 qualifiers after catching the eye of
England coach Fabio Capello.
這次受傷的時間很棒(?),凱利錯過了代表英格蘭出賽的機會!
Kelly admits he was disappointed to miss out on the opportunity of getting a
call-up to the senior England side and hopes he is now over his injury
problems.
凱利承認他很失望錯過國家隊徵招的機會,現在希望傷病問題趕快解決。
Disappointed
"I was disappointed because obviously the England manager had talked about me
but I know if I keep working hard my time will come," added Kelly.
凱利說:我很失望,因為卡配羅談到我,但是我知道如果我持續努力,屬於我的時間將
會到來!
"The first thing I thought was, 'Can I carry on?' We tried a few exercises on
the side but I don't think it was worth it. I could have maybe played on but
(it was important to) get it right, with the history of hamstring trouble I
had last season.
我首先想到的是”我能繼續嗎?”我嘗試在旁邊做一些伸展,但我不認為這樣做是值得的,
我或許可以繼續比賽,但重要的是要讓它正常復原,上賽季的經驗就是我錯過很長的時間
。(這應該是說受傷時的想法?)
"I've done quite a lot of work over the last six months. Touch wood this will
be the last.
在過去六個月我做了很多復健,希望這是最後一次!(這段看不太懂...)
"It's all part of football. You're going to get injuries. This is just a slight
injury - no more than two weeks. It should be fine after that, injuries won't
trouble me. It's just an unlucky time in the game for me."
這就是足球的一部分,會受傷。這次只是小傷,兩週內就會回復,然後一切就正常了,
傷病不會困擾我,這只是在不走運的時間發生在我身上!
------------------------------------------------------------------------------
這篇感覺翻的有點差...麻煩各位大大指正@@
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 111.240.239.186
推
09/07 00:07, , 1F
09/07 00:07, 1F
推
09/07 00:23, , 2F
09/07 00:23, 2F
推
09/07 00:55, , 3F
09/07 00:55, 3F
→
09/07 00:56, , 4F
09/07 00:56, 4F
推
09/07 02:55, , 5F
09/07 02:55, 5F
推
09/07 02:56, , 6F
09/07 02:56, 6F
→
09/07 02:56, , 7F
09/07 02:56, 7F
→
09/07 02:56, , 8F
09/07 02:56, 8F
→
09/07 02:57, , 9F
09/07 02:57, 9F
→
09/07 02:57, , 10F
09/07 02:57, 10F
→
09/07 02:58, , 11F
09/07 02:58, 11F
推
09/07 02:58, , 12F
09/07 02:58, 12F
→
09/07 02:58, , 13F
09/07 02:58, 13F
→
09/07 02:59, , 14F
09/07 02:59, 14F
→
09/07 03:00, , 15F
09/07 03:00, 15F
推
09/07 03:04, , 16F
09/07 03:04, 16F
→
09/07 03:07, , 17F
09/07 03:07, 17F
推
09/07 03:12, , 18F
09/07 03:12, 18F
→
09/07 03:13, , 19F
09/07 03:13, 19F
推
09/07 03:15, , 20F
09/07 03:15, 20F
推
09/07 03:15, , 21F
09/07 03:15, 21F
→
09/07 03:15, , 22F
09/07 03:15, 22F
→
09/07 03:15, , 23F
09/07 03:15, 23F
→
09/07 03:16, , 24F
09/07 03:16, 24F
→
09/07 03:16, , 25F
09/07 03:16, 25F
推
09/07 03:17, , 26F
09/07 03:17, 26F
→
09/07 03:17, , 27F
09/07 03:17, 27F
推
09/07 03:18, , 28F
09/07 03:18, 28F
推
09/07 03:19, , 29F
09/07 03:19, 29F
→
09/07 03:19, , 30F
09/07 03:19, 30F
→
09/07 03:20, , 31F
09/07 03:20, 31F
→
09/07 03:20, , 32F
09/07 03:20, 32F
推
09/07 03:22, , 33F
09/07 03:22, 33F
→
09/07 03:22, , 34F
09/07 03:22, 34F
→
09/07 03:22, , 35F
09/07 03:22, 35F
→
09/07 03:22, , 36F
09/07 03:22, 36F
推
09/07 03:22, , 37F
09/07 03:22, 37F
→
09/07 03:22, , 38F
09/07 03:22, 38F
→
09/07 03:23, , 39F
09/07 03:23, 39F
還有 48 則推文
→
09/07 03:58, , 88F
09/07 03:58, 88F
推
09/07 03:59, , 89F
09/07 03:59, 89F
→
09/07 04:03, , 90F
09/07 04:03, 90F
推
09/07 04:10, , 91F
09/07 04:10, 91F
推
09/07 04:11, , 92F
09/07 04:11, 92F
推
09/07 04:14, , 93F
09/07 04:14, 93F
→
09/07 04:15, , 94F
09/07 04:15, 94F
推
09/07 04:15, , 95F
09/07 04:15, 95F
→
09/07 04:15, , 96F
09/07 04:15, 96F
→
09/07 04:15, , 97F
09/07 04:15, 97F
→
09/07 04:18, , 98F
09/07 04:18, 98F
推
09/07 04:18, , 99F
09/07 04:18, 99F
推
09/07 04:19, , 100F
09/07 04:19, 100F
→
09/07 04:19, , 101F
09/07 04:19, 101F
→
09/07 04:19, , 102F
09/07 04:19, 102F
→
09/07 04:20, , 103F
09/07 04:20, 103F
→
09/07 04:20, , 104F
09/07 04:20, 104F
推
09/07 04:20, , 105F
09/07 04:20, 105F
→
09/07 04:21, , 106F
09/07 04:21, 106F
→
09/07 04:21, , 107F
09/07 04:21, 107F
→
09/07 04:21, , 108F
09/07 04:21, 108F
→
09/07 04:21, , 109F
09/07 04:21, 109F
→
09/07 04:23, , 110F
09/07 04:23, 110F
推
09/07 04:23, , 111F
09/07 04:23, 111F
推
09/07 04:25, , 112F
09/07 04:25, 112F
推
09/07 04:27, , 113F
09/07 04:27, 113F
推
09/07 04:31, , 114F
09/07 04:31, 114F
推
09/07 04:31, , 115F
09/07 04:31, 115F
推
09/07 04:31, , 116F
09/07 04:31, 116F
→
09/07 04:31, , 117F
09/07 04:31, 117F
→
09/07 04:32, , 118F
09/07 04:32, 118F
→
09/07 04:32, , 119F
09/07 04:32, 119F
→
09/07 04:32, , 120F
09/07 04:32, 120F
→
09/07 04:33, , 121F
09/07 04:33, 121F
→
09/07 04:33, , 122F
09/07 04:33, 122F
推
09/07 04:35, , 123F
09/07 04:35, 123F
推
09/07 04:35, , 124F
09/07 04:35, 124F
推
09/07 08:42, , 125F
09/07 08:42, 125F
推
09/07 11:06, , 126F
09/07 11:06, 126F
推
09/07 12:20, , 127F
09/07 12:20, 127F