[問題] 文學作品中的「致敬」現象

看板Literprize作者 (守得雲開見月明)時間13年前 (2011/07/30 01:44), 編輯推噓3(3016)
留言19則, 11人參與, 最新討論串1/1
最近讀到駱以軍遣悲懷,第一章裡面有一句「怎麼...我會變得這麼瘦?」 感覺很明顯是引用「第五號屠宰場」裡的 「怎麼...我會變得這麼老?」 另外還有像張大春的將軍碑,結構上也是模仿第五號屠宰場 我想問,像是這種很明顯的引用, 會不會被認為是抄襲? 因為目前看過有這種引用文章的現象的,多半不是比賽作品, 想問各位,比賽作品中也容許這種致敬嗎?又容許到哪個程度呢? 謝謝! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.112.225.215

07/30 12:32, , 1F
我之前投比賽的一篇是大量地向大江"致敬" 不知結果會是
07/30 12:32, 1F

07/30 12:33, , 2F
如何...
07/30 12:33, 2F

07/30 19:46, , 3F
文學中沒「致敬」這種東西,只有「仿擬」。至於允不允許
07/30 19:46, 3F

07/30 19:48, , 4F
仿擬,當然可以,只是效果要看使用的人用得好不好。
07/30 19:48, 4F

07/30 19:49, , 5F
之前就聽有兼評審的老師說過.... 別仿以前的各大獎的得獎作
07/30 19:49, 5F

07/30 19:50, , 6F
因為那些文章他們都看過,敢仿別人的作品要是沒比原本得更
07/30 19:50, 6F

07/30 19:50, , 7F
好,就出局了。
07/30 19:50, 7F

07/31 06:53, , 8F
發動陷阱卡了
07/31 06:53, 8F

07/31 16:54, , 9F
怎麼 ... 我會變得這麼漂亮?
07/31 16:54, 9F

08/01 11:37, , 10F
樓上超正!
08/01 11:37, 10F

08/01 23:04, , 11F
了解了 原來如此
08/01 23:04, 11F

08/02 01:38, , 12F
花凋也有差不多的阿 如果單以一句來講啦
08/02 01:38, 12F

08/02 03:18, , 13F
有人自肥
08/02 03:18, 13F

08/03 20:16, , 14F
原著是英文的 哪來的抄襲問題 抄譯者?
08/03 20:16, 14F

08/04 15:12, , 15F
大推《第五號屠宰場》
08/04 15:12, 15F

08/07 15:53, , 16F
看運氣吧~之前簡訊文學獎某人得獎作品就是把余光中還是誰的
08/07 15:53, 16F

08/07 15:54, , 17F
新詩改幾個字而已就得獎了~看起來沒創意~只能說是運氣吧~
08/07 15:54, 17F

08/30 11:12, , 18F
駱跟張應該不會無聊到要去模仿五號屠宰場這種東西?況原文不是
08/30 11:12, 18F

08/30 11:12, , 19F
中文 是要對翻譯者致敬? 真是想太多
08/30 11:12, 19F
文章代碼(AID): #1ECl5blE (Literprize)