Re: [閒聊] 自己的球員自己挺
※ 引述《zong2 (宗宗)》之銘言:
: 看了這麼多回文
: 我只覺得
: 真的有太多永遠只有鼓勵沒有責備
明明一堆失望和責備
看那麼多文章 沒有看到?
未來這些球員,都還要在統一奮鬥
在統一的板,自然希望他們變好
有問題嗎?
: 才會讓這些球員認為沒差。
哪些球員沒差?
麻煩你「指出來」,我跟你一起噓
: 還有,也不要把過去前輩的光環
: 框在這群新人上
他們可能是統一的未來主力
請問不放他們,放誰?
: 因為他們擔當不起。
有的連職棒都還沒打
用不著你急著下定論
擔當得起,那就會是另一個王朝
擔當不起,自然會有更努力的人取代之
: 不要扯態度?
扯態度可以,前提如果有用的話
但是依總版的思維,球員態度好他們就會放下?
你懂嗎?現在不管球員做甚麼
表現好 →
為什麼對韓國不這樣?
還不是球迷不多
還不是沒壓力了
還不弱隊刷數據,自慰罷了
表現不好 →
號稱最強台灣隊 ㄏㄏ
沒資格當國手
弱隊還刷不出數據
球迷都不多了還打那麼爛
沒壓力 態度還這樣不積極
你懂了嗎?你扯態度,不會比較好
我自己早就看透了,所以
在我的文章就說:「這個業要你們繼續忍受下去」
這個罵名會跟著他們很久很久
只要熬過去,就能扳回顏面
撐不過去,那就等著被淘汰
: 那要一次次看他們沒改變輸球
不要急著對未來的比賽下定論
: 一邊笑著吃鍋貼嗎?
: 不要說為什麼大家針對蘇32
: 整場就你一個職棒球員
: 打得好不好不管
: 今天你沒以身作則就是不對
沒錯,的確會被放大
這點我上面已經講了
: 反正,我們在這邊戰來戰去
: 球員還是覺得他們對得起球衣
看個人解讀了
我想他們絕對不是指:
「我們打輸、失誤連連,荒腔走板,還是對得起球衣」
而是:
「我們打輸,但是我們的準備過程,很努力、無愧於心」
因為,如果是前者,是真的蠻不要臉的
我的解讀偏後者,看人
相信每個世大運的選手,在準備的時候一定都是這樣
戰戰兢兢、如履薄冰、犧牲奉獻
但是,球迷看不到準備過程
球迷不會理解,球迷只會看結果
這是人之常情,被罵更兇很正常
我是覺得他們在發言上這點,還不夠好
才會有更不好的反效果
: 還是會一次次失誤下去
: 反正.....你們會一邊吃鍋貼一邊含淚鼓勵吧
: 最後,原來今天不滿被徵召,所以就可以不專心,還有這種邏輯。呵
請你提出證據「不滿徵召就可以不專心」
證明兩者間的因果關係、邏輯關係
還有,誰不滿徵召 就願意不專心
也請你提出來,是哪些球員
你要注意到,你講的這句話很嚴重
如果屬實,一定要抓出來剔除、殺雞儆猴
如果非屬實,你是在撕裂每個關心棒球的球迷。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.233.114.125
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Lions/M.1503645202.A.6F6.html
推
08/25 15:19, , 1F
08/25 15:19, 1F
※ 編輯: lmf770410 (36.233.114.125), 08/25/2017 15:25:50
→
08/25 15:26, , 2F
08/25 15:26, 2F
推
08/25 15:28, , 3F
08/25 15:28, 3F
→
08/25 15:28, , 4F
08/25 15:28, 4F
推
08/25 15:30, , 5F
08/25 15:30, 5F
推
08/25 15:31, , 6F
08/25 15:31, 6F
→
08/25 15:31, , 7F
08/25 15:31, 7F
推
08/25 15:37, , 8F
08/25 15:37, 8F
→
08/25 15:57, , 9F
08/25 15:57, 9F
→
08/25 16:05, , 10F
08/25 16:05, 10F
推
08/25 16:06, , 11F
08/25 16:06, 11F
→
08/25 16:06, , 12F
08/25 16:06, 12F
噓
08/25 16:07, , 13F
08/25 16:07, 13F
→
08/25 16:08, , 14F
08/25 16:08, 14F
都說了這是看個人解讀了...
我又沒說我講的一定是正確的
你覺得是第一項 我也不會覺得你無理
推
08/25 16:08, , 15F
08/25 16:08, 15F
推
08/25 16:09, , 16F
08/25 16:09, 16F
推
08/25 16:10, , 17F
08/25 16:10, 17F
→
08/25 16:10, , 18F
08/25 16:10, 18F
→
08/25 16:18, , 19F
08/25 16:18, 19F
→
08/25 16:18, , 20F
08/25 16:18, 20F
→
08/25 16:19, , 21F
08/25 16:19, 21F
推
08/25 16:25, , 22F
08/25 16:25, 22F
※ 編輯: lmf770410 (36.233.114.125), 08/25/2017 16:27:46
推
08/25 16:32, , 23F
08/25 16:32, 23F
推
08/25 16:34, , 24F
08/25 16:34, 24F
推
08/25 16:54, , 25F
08/25 16:54, 25F
推
08/25 17:04, , 26F
08/25 17:04, 26F
推
08/25 17:09, , 27F
08/25 17:09, 27F
推
08/25 17:09, , 28F
08/25 17:09, 28F
→
08/25 17:10, , 29F
08/25 17:10, 29F
推
08/25 17:11, , 30F
08/25 17:11, 30F
→
08/25 17:12, , 31F
08/25 17:12, 31F
→
08/25 17:12, , 32F
08/25 17:12, 32F
→
08/25 17:12, , 33F
08/25 17:12, 33F
→
08/25 17:13, , 34F
08/25 17:13, 34F
→
08/25 17:14, , 35F
08/25 17:14, 35F
→
08/25 17:14, , 36F
08/25 17:14, 36F
推
08/25 17:19, , 37F
08/25 17:19, 37F
→
08/25 17:19, , 38F
08/25 17:19, 38F
→
08/25 17:20, , 39F
08/25 17:20, 39F
→
08/25 17:20, , 40F
08/25 17:20, 40F
→
08/25 17:20, , 41F
08/25 17:20, 41F
我們大家都跟你一樣,都非常生氣
只是我覺得把眼光放在未來的發展~
一起為選手加油吧!
推
08/25 17:26, , 42F
08/25 17:26, 42F
推
08/25 17:26, , 43F
08/25 17:26, 43F
→
08/25 17:26, , 44F
08/25 17:26, 44F
→
08/25 17:26, , 45F
08/25 17:26, 45F
→
08/25 17:26, , 46F
08/25 17:26, 46F
→
08/25 17:26, , 47F
08/25 17:26, 47F
→
08/25 17:29, , 48F
08/25 17:29, 48F
→
08/25 17:29, , 49F
08/25 17:29, 49F
推
08/25 17:31, , 50F
08/25 17:31, 50F
→
08/25 17:31, , 51F
08/25 17:31, 51F
推
08/25 17:31, , 52F
08/25 17:31, 52F
→
08/25 17:32, , 53F
08/25 17:32, 53F
→
08/25 17:32, , 54F
08/25 17:32, 54F
→
08/25 17:33, , 55F
08/25 17:33, 55F
推
08/25 17:50, , 56F
08/25 17:50, 56F
※ 編輯: lmf770410 (36.233.114.125), 08/25/2017 17:54:19
推
08/25 17:56, , 57F
08/25 17:56, 57F
推
08/25 18:29, , 58F
08/25 18:29, 58F
→
08/25 18:29, , 59F
08/25 18:29, 59F
→
08/26 11:19, , 60F
08/26 11:19, 60F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
閒聊
-58
98
完整討論串 (本文為第 12 之 15 篇):
閒聊
46
172
閒聊
26
117
閒聊
45
114
閒聊
23
40
閒聊
63
144
閒聊
55
144
閒聊
58
140
閒聊
12
24
閒聊
49
125
閒聊
88
184