[翻譯]華流野球報告2007 監督篇

看板Lions作者 (統一獅王重返榮耀!!)時間16年前 (2007/11/09 01:57), 編輯推噓30(3005)
留言35則, 30人參與, 最新討論串1/1
http://www.jsports.co.jp/tv/baseball/2007/11/post_113.html 為表示敬意,從介紹監督開始。台灣稱作為總教練,有點類似美式足球中的 head coach的名稱。統一總教練名叫呂文生,雖然穿著制服的樣子十分有架 勢,但其實從今年下半球季開始,總教練生涯才僅有短短的五個月。 呂總在統一時代是二壘手。在選手時期並沒有留下什麼太突出的成績。從創 立職棒的90年開始,職棒生涯九年,通算541場出賽打擊率.212打點90分全壘 打一支。(但在日本,越是生涯這種成績的人越容易是名教練) 退休之後先在別的球隊擔任內野守備教練。本季回到統一擔任教練。由於上 一任教練在上半季就被解職,於是就順理成章成為總教練。雖然他本人也說 「並沒有想過在今年就當上總教練」,但以球隊的氣氛來說,他的確是下一 任總教練的人選。 他的用兵其實非常簡單。沒有眼神、暗號之類的複雜作戰(笑)。可以說「總 教練的工作就是把當天的先發名單送出」的類型。如果要拿日本的教練來比 喻,大概就像是阪神的岡田監督那種類型(按:像嗎???)說起來絕對不是放任 選手,基本上就是一切交給自己的選手。但相對之下對於散漫守備的球員會 立刻換下場,如果太過誇張即使是主力選手也馬上下放二軍。本季還蠻常看 到這種調度的,從這點來說也十分嚴格。 順道一題,他穿制服的模樣還蠻有「智將」風格的。但如果穿平常的服裝在 台灣街頭遇到他,我如果跟他四目相對...我鐵定馬上轉頭看旁邊吧(笑)。 不過他可沒有燙流氓髮型就是了。 接著要介紹投手教練吳俊良。1974年出身,今年才33歲十分年輕。上半季為止 球員兼任教練待在二軍。在教練團改組後同時引退擔任一軍投手教練(也因此 他的背號39並不像是普通的教練背號),這在日本是根本不可能的事情。但是 在台灣,就真的有這種事情。當然也十分辛苦,何況統一是支牛棚不強的球隊 。不過在台灣的棒球轉播沒事就會照休息室,雖然不會只照他一個。但是只要 投手被打爆,鏡頭馬上就會去照休息室中的投手教練。這不是太棒了嗎,一定 會每場都被拍到耶,他自己一定也心知肚明,所以總是掛著冷靜的表情。不過 回到休息室之後臉就會很不爽。至少我每次去的時候都這樣(苦笑)。他自己也 認為自己還是未成熟的投手教練,也因此本次大會相信對他來說也將獲益良多 下一位是一色優。如同名字一般是位日本人教練。職稱是「體能調整教練」簡 單的說是調整教練。台灣近年訓練教練也增加,通常台灣把這些訓練教練寫成 「體能教練」,不過他的職銜還多了「調整」二字,即使在日本這微妙的差異 想必也只有專門的相關人員才能夠瞭解。總之他希望大家能夠把「訓練」與「 調整」搞清楚。簡單的說,大家對於訓練的印象比較偏重肌力與力量提升。但 談到「調整」則有「微調」的感覺。在這裡由於篇幅的關係不能再深入介紹, 總之他是現在在台灣唯一現任的日籍教練。一色教練不但沒有職棒經驗,連硬 式棒球的經驗都沒有。但他因為想從事棒球的相關工作而千里迢迢來到台灣, 這已經是十幾年前的事情了,我跟他的交情也是從當時就開始了。這次的亞洲 職棒大賽對他來說也是「凱旋歸國」的大事,想當年恐怕連作夢都沒想過有這 麼一天,對我個人來說真是感嘆萬千。 今後也希望他繼續努力,為了支持台灣選手的身心而繼續堅持崗位。 (按:照片說 他最近好像比較肥了喔(失禮)) 其他還有幾位教練,無法一次全部介紹,特此致歉。 下一篇是投手篇。 -- 投手篇要接力交給凱文周版主翻譯啦 他精確度應該比我好很多:PP 另外一色教練那段有比較多模擬兩可的用字, 是跟外來語與和語的用法有關, 如果有未盡完美之處也請各位指教 :) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 219.70.165.112 ※ 編輯: okikuma 來自: 219.70.165.112 (11/09 01:58)

11/09 01:58, , 1F
11/09 01:58, 1F

11/09 01:59, , 2F
翻的很棒 謝謝 ^^
11/09 01:59, 2F

11/09 02:00, , 3F
再推一下正妹XD
11/09 02:00, 3F

11/09 02:00, , 4F
推^^
11/09 02:00, 4F

11/09 02:01, , 5F
推,翻得很好,作者文筆很輕鬆有趣
11/09 02:01, 5F
※ 編輯: okikuma 來自: 219.70.165.112 (11/09 02:01)

11/09 02:02, , 6F
日本記者文筆生動 原PO翻譯活潑
11/09 02:02, 6F

11/09 02:02, , 7F
可惜吳俊良他認識不深
11/09 02:02, 7F

11/09 02:03, , 8F
推 辛苦了~
11/09 02:03, 8F
※ 編輯: okikuma 來自: 219.70.165.112 (11/09 02:07)

11/09 02:10, , 9F
岡田XD
11/09 02:10, 9F

11/09 02:13, , 10F
辛苦了 謝謝你 !!
11/09 02:13, 10F

11/09 02:17, , 11F
推原文和翻譯~
11/09 02:17, 11F

11/09 02:26, , 12F
推翻譯!!
11/09 02:26, 12F

11/09 02:27, , 13F
每場都會被拍到耶 太棒了!
11/09 02:27, 13F

11/09 02:35, , 14F
推辛苦的翻譯:)
11/09 02:35, 14F

11/09 02:35, , 15F
如果日本記者更了解阿良的故事就好了
11/09 02:35, 15F

11/09 02:39, , 16F
11/09 02:39, 16F

11/09 02:38, , 17F
"下放二軍"那裡好像比較像大橋的作風XD
11/09 02:38, 17F

11/09 02:39, , 18F
推推推
11/09 02:39, 18F

11/09 02:42, , 19F
翻譯辛苦了 他沒提到解約的總教練是日本人
11/09 02:42, 19F

11/09 02:46, , 20F
好期待啊
11/09 02:46, 20F

11/09 02:49, , 21F
這不是太棒了嗎,一定會每場都被拍到耶
11/09 02:49, 21F

11/09 02:58, , 22F
"藩"威倫?"潘"武雄?
11/09 02:58, 22F

11/09 04:36, , 23F
推原文和翻譯~
11/09 04:36, 23F

11/09 05:28, , 24F
11/09 05:28, 24F

11/09 06:04, , 25F
是作者還是翻譯 譜出了村上春樹的調調?
11/09 06:04, 25F

11/09 10:03, , 26F
辛苦囉 謝謝翻譯
11/09 10:03, 26F

11/09 10:11, , 27F
大家記得感謝oki和凱文周熬夜翻譯:p
11/09 10:11, 27F

11/09 11:04, , 28F
台日轉播真的比較有趣...很拍很多東西
11/09 11:04, 28F

11/09 11:04, , 29F
^式 打錯
11/09 11:04, 29F

11/09 11:04, , 30F
不過這也是因為節奏太慢 要多拍其他
11/09 11:04, 30F

11/09 12:39, , 31F
都沒講到被開除了是日本總教練也
11/09 12:39, 31F

11/09 13:00, , 32F
推翻譯
11/09 13:00, 32F

11/09 13:09, , 33F
感謝
11/09 13:09, 33F

11/09 16:04, , 34F
翻的很棒~推!!!
11/09 16:04, 34F

11/09 17:07, , 35F
哈 這個人對台灣粉了解 推
11/09 17:07, 35F
文章代碼(AID): #17Cqu7uo (Lions)