討論串[心得] 大家覺得
共 6 篇文章
首頁
上一頁
1
2
下一頁
尾頁

推噓4(4推 0噓 0→)留言4則,0人參與, 最新作者ghill (ghill)時間21年前 (2003/08/16 00:58), 編輯資訊
2
0
0
內容預覽:
周杰倫的懦夫和LP的point of authority. 節奏是不是有相似的地方呀??. 大家覺得咧.... --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw). ◆ From: 140.114.214.16.

推噓1(1推 0噓 0→)留言1則,0人參與, 最新作者RIPES (兩朵桃花偷偷開,ha)時間21年前 (2003/08/16 16:42), 編輯資訊
1
0
1
內容預覽:
講到這個. 我今天聽到邱澤的某首歌前奏跟Some Where I Belong很像. --. 我低相片簿. http://photo.taipeilink.net/cgi-bin/photo/ripesx. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw). ◆ From

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者inung (NO SURPRISES)時間21年前 (2003/08/16 18:01), 編輯資訊
1
0
0
內容預覽:
我想這算台灣唱片有長進 我是說實話. 懂得學習外國好的東西. 台灣唱片市場這幾年真的變了 慢慢跟國際接軌. 所以基本上 我很鼓勵模仿~~~. 當然什麼時候能走出自己的路 又是一回事了. --. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw). ◆ From: 218.1

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者salvations (永遠的百年孤寂。)時間21年前 (2003/08/16 20:08), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
有沒有長進 我覺得普普 一直停滯不前. 用外國的歌 改個中文歌詞 照賣。. 大家會覺得好聽 可當有人說 這是外國歌翻唱來的. 一但聽過外國的原唱 就會覺得 改中文歌詞改的亂七八糟. 最後 還是國外歌好聽。這只是換湯不換藥的做法…. 真的很希望本土的音樂 真的能更進步。. 不要只是一昧模仿 也要走出自

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者cloud00 (cs)時間21年前 (2003/08/19 18:51), 編輯資訊
1
0
0
內容預覽:
你的反應讓我想到前陣子 哈林的蛋炒飯也拿來跟Jay的雙截棍比較. 恕我直言 你聽的音樂極少吧. 多[用]點耳朵. 知道Matrix莫斐斯說的一句話吧 別讓別人用這句形容你. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw). ◆ From: 218.164.183.118
首頁
上一頁
1
2
下一頁
尾頁